Home Estruturas do inglês Estruturas do Inglês: WH Questions Words

Estruturas do Inglês: WH Questions Words

256837
Estruturas do Inglês: WH Questions Words

Fazer perguntas faz parte do nosso dia a dia. Perguntamos para pedir informações, tirar dúvidas, conhecer melhor as pessoas ou simplesmente para satisfazer a nossa curiosidade.

Existem basicamente dois tipos de perguntas em inglês: as yes or no questions, perguntas que são respondidas simplesmente com “sim” ou “não”, e as open questions, perguntas que exigem respostas mais complexas.

Para saber formular open questions em inglês, é essencial conhecer as WH question words. Sabe quais são elas e o que significam?

What – (o que, qual)
When – (quando)
Where – (onde)
Why – (por que)
Which – (qual)
Who / Whom – (quem)
Whose – (de quem)
How – (como)

Você deve ter percebido que todas as palavrinhas acima, exceto a última, começam com WH. É por isso que elas são chamadas de WH question words. Mas veremos neste artigo que, apesar de serem muito usadas para formular perguntas, este não é o único uso destas palavras. Que tal analisarmos cada uma delas e vermos exemplos de seu uso?

What

Este talvez seja o WH question word mais usado de todos e pode ter dois significados: “(o) que” e “qual”. Veja os exemplos abaixo:

What is this?
O que é isto?

What are you doing today?
O que você irá fazer hoje?

What time is it?
Que horas são?

What kind of movie do you like?
Que tipo de filme você gosta?

What is your name?
Qual é o seu nome?

What is your favorite color?
Qual é a sua cor favorita?

Repare que which também significa “qual”, mas é usado somente quando há poucas opções de resposta. Já o what é usado quando se há muitas ou infinitas respostas possíveis. Entenda melhor esta diferença lendo o post Qual a diferença entre Which e What?

Podemos também usar o what em frases afirmativas e negativas, nas quais ele tem o mesmo significado:

I want to know what happened to my sister.
Eu quero saber o que aconteceu com minha irmã.

You can’t even imagine what they have done!
Você nem imagina o que eles fizeram!

She doesn’t know what college she wants to go to.
Ela não sabe em qual faculdade ela quer estudar.

He told me what the problem was.
Ele me contou qual era o problema.

What a busy day!
Que dia atarefado!

What a nice surprise!
Que surpresa boa!

Leia mais a respeito dos usos de what nos posts que explicam as expressões what gives, what have you e what’s the matter?.

When

When tem apenas um significado em frases interrogativas: “quando”. Assim como no português, você pode usar o when para perguntar tanto sobre eventos do passado quanto do futuro. Veja algumas perguntas com esta palavra:

When did you get married?
Quando vocês se casaram?

When was the last time you traveled?
Quando foi a última vez que você viajou?

When will you be back?
Quando você estará de volta?

When are we going home?
Quando nós iremos para casa?

When também pode ser usado em frases afirmativas, significando “quando” ou “em que”:

When he saw me, he waved.
Quando ele me viu, ele acenou.

When it stops raining, I’ll show you the garden.
Quando parar de chover, eu irei te mostrar o jardim.

I was just getting into the shower when the phone rang.
Eu estava entrando no chuveiro quando o telefone tocou.

I remember the day when the war began.
Eu me lembro do dia em que a guerra começou.

There are some days when everything seems to go wrong.
Há certos dias em que tudo parece dar errado.

Leia mais a respeito dos usos de when nos posts que explicam as expressões when all is said and done, when it rains it pours e when it comes to.

Where

Em frases interrogativas, where significa “onde”, como você pode ver nas perguntas abaixo:

Where are they going?
Onde eles estão indo?

Where would you like to sit?
Onde você gostaria de se sentar?

Where did you meet him?
Onde você o conheceu?

Where have you been?
Onde você esteve?

Já em frases afirmativas, além de significar “onde”, where também pode significar “em que”:

I wonder where she lives.
Eu me pergunto onde ela mora.

I don’t know where Jack is taking me for our anniversary.
Eu não sei onde o Jack me levará para nosso aniversário.

We may find ourselves in a situation where we can’t pay our debts.
Nós talvez nos encontremos em uma situação em que nós não conseguiremos pagar nossas dívidas.

I’ve reached the stage where I just don’t care anymore.
Eu cheguei a um ponto em que eu simplesmente não me importo mais.

Tome cuidado para não confundir where e whereas.

Why

Why é a palavra usada para se perguntar o motivo de algo em inglês. É importante lembrar que why significa “por que” e é usado somente em perguntas. Para responder, usa-se because, como pode ver na última frase:

Why are you so angry?
Por que você está tão bravo?

Why are they here?
Por que eles estão aqui?

Why is there evil in the world?
Por que há maldade no mundo?

Why is it that I find chocolate so addictive?
Por que é que eu acho chocolate tão viciante?

Why did he leave?” “Because he had a meeting.”
Por que ele foi embora?” “Porque ele tinha uma reunião.”

Já em frases afirmativas, why pode significar “por que” ou “pelo(a) qual”:

I know why he’s worried.
Eu sei por que ele está preocupado.

I don’t know why, but there’s something I don’t like about her.
Eu não sei por quê, mas há algo nela que eu não gosto.

She marched into my office demanding to know why I hadn’t written my report.
Ela marchou para dentro do meu escritório exigindo saber por que eu não havia escrito meu relatório.

There’s a reason why women don’t read this stuff; it’s not funny.
Há uma razão pela qual as mulheres não leem essas coisas; não é engraçado.

I can only think of one motive why Frank should be jealous.
Eu consigo pensar em apenas um motivo pelo qual o Frank deveria estar com ciúmes.

Unless you’re ill, there’s no reason why you can’t get those 15 minutes of exercise a day.
A menos que você esteja doente, não há razão pela qual você não possa se exercitar aqueles 15 minutos por dia.

Which

Conforme já mencionado, which significa “qual” em frases interrogativas. Mas, se which e what significam a mesma coisa, como saber qual usar? Conforme já foi explicado em um post aqui do site, use which quando houver opções limitadas de escolha. Por exemplo, se eu te pergunto qual é a sua cor favorita, você tem muitas opções de resposta, não é? Mas e se eu te perguntar de qual cor você gosta mais, vermelho ou azul? Aí você só tem duas respostas possíveis. É neste cenário de respostas limitadas que usamos o which. Observe isso nas seguintes frases:

Which colour do you like best – red or blue?
Qual cor você gosta mais – vermelho ou azul?

Which is the hottest month of the year?
Qual é o mês mais quente do ano?

Which of you is responsible for this department?
Qual de vocês é responsável por este departamento?

Which would you like, tea or coffee?
Qual você gostaria, chá ou café?

Agora, veja algumas frases afirmativas e negativas com which. Nelas, which poderá significar “qual” ou “que” e sempre dará a entender uma escolha entre opções limitadas:

Choose any card – it doesn’t matter which.
Escolha qualquer carta – não importa qual.

They’re all so pretty – I don’t know which one to choose.
Elas são todas tão bonitas – eu não sei qual escolher.

I don’t know which is worse – spending the holiday alone or watching my friends get drunk.
Eu não sei o que é pior – passar o feriado sozinho ou assistir aos meus amigos ficarem bêbados.

It’s a story which every child will enjoy.
É uma história que toda criança irá gostar.

Agora, falemos um pouco da diferença de uso entre who, whom e whose.

Who e Whom

Who é usado para perguntar “quem” quando a resposta for o sujeito, ou seja, quem causa a ação. Mas como descobrimos isso? Pela resposta da pergunta. Por exemplo: se eu perguntar “quem é ele?” e você me responder “ele é meu pai”, a palavrinha “ele” assumiu o papel de sujeito na resposta, não é mesmo? Tanto que ela veio no início da frase. Neste caso, usaremos who (“who is he?”).

Mas e se a pessoa não for o sujeito na resposta? Por exemplo, na pergunta “quem você vai convidar para a festa?”, a resposta seria “eu vou convidar fulano”. Percebe como o “fulano” não é o sujeito da frase? Tanto que ele apareceu no final dela. Neste caso, usamos whom (“whom are you going to invite to the party?”). Entendeu?

Vejamos algumas frases com who e whom:

Who is going to drive?
Quem irá dirigir?

Who was that guy I saw you with last night?
Quem era aquele cara que vi com você ontem à noite?

Who did you hire for the sales position?
Quem você contratou para a posição de vendas?

Whom do you blame?
Quem você culpa?

Whom will they choose to lead them?
Quem eles escolherão para liderá-los?

Whom do you believe?
Em quem você acredita?
(Em certas situações, se a frase for modificada ela aceita uma troca entre estas duas palavras. Por exemplo: “Who do you believe in?”)

Vejamos agora outras frases com who e whom. Perceba que essas duas palavrinhas também podem significar “que”:

They’ve already offered the job to someone, but I don’t know who.
Eles já ofereceram o emprego a alguém, mas não sei quem.

We got the same answer from everyone who we spoke to.
Nós obtivemos a mesma resposta de todos com quem falamos.

I want to speak to the person who deals with my account.
Eu quero falar com a pessoa que lida com a minha conta.
(No caso desta frase e da próxima, “who” pode ser substituído por “that”. Mas lembre-se de que ele só pode ser usado ao se referir a pessoas, não a animais ou objetos, ok?)

We only employ people who already have computer skills.
Nós somente empregamos pessoas que já tem habilidades de informática.

The book was written by his wife, Joan, whom he married in 1962.
O livro foi escrito pela esposa dele, Joan, com quem ele se casou em 1962.

His strongest criticism is reserved for his father, whom he disliked intensely.
Sua crítica mais severa é reservada ao seu pai, com quem ele antipatiza intensamente.

This is the gentleman whom I mentioned a moment ago.
Este é o cavalheiro que mencionei um momento atrás.

Many of our distant cousins, whom we hadn’t seen for years, came to my sister’s wedding.
Muitos de nossos primos distantes, que não víamos há anos, vieram ao casamento da minha irmã.

Ficou claro? Você pode entender ainda melhor este ponto lendo o artigo Qual a diferença entre who e whom?

Whose

Agora que já entendemos a diferença entre who e whom, falta entendermos como usar whose. Associe sempre whose com posse, já que ele significa “de quem”:

Whose idea was it to come here?
De quem foi a ideia de vir aqui?

Whose is this jacket?
De quem é esta jaqueta?

Whose fault is it that we are losing all this money?
De quem é a culpa por estarmos perdendo todo este dinheiro?

Whose bag is this?
De quem é esta bolsa?

Em frases afirmativas, whose pode significar “de quem” e “cujo”:

I’ve found a bunch of keys, but I don’t know whose they are.
Eu encontrei um monte de chaves, mas eu não sei de quem elas são.

He wouldn’t say whose names were on the list.
Ele não quis dizer os nomes de quem estavam na lista.

The winner was a Brazilian player, whose name I have forgotten.
O vencedor foi um jogador brasileiro, cujo nome eu esqueci.

Help is needed for families whose homes were destroyed in the bombing.
É necessária ajuda para famílias cujas casas foram destruídas no bombardeio.

They live in a house whose roof could collapse at any time.
Eles moram em uma casa cujo telhado pode desmoronar a qualquer momento.

Ficou faltando apenas falar da palavra how. Como ela tem diversos usos, em breve teremos um post só sobre ela. Não perca! E lembre-se de incluir as WH questions words que aprendeu hoje no Anki, com duas ou três frases de exemplos para cada uma. Assim, você estará afiado na hora de fazer qualquer open question em inglês! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.