Dando sequência a nossa série de posts Estruturas do Inglês, hoje vamos ver a estrutura should have. Se você leu o post anterior sobre o could have, você viu que o intuito desta série de posts é entregar para você leitor, estruturas prontas da língua inglesa, de modo que isso facilite a criação e expressão de frases no idioma. Pois se você tem vários pedaços do idioma frescos em sua mente, prontos para usar, fica muito mais fácil se expressar em inglês quando precisar.
Para ajudar neste processo de internalização das estruturas e tornar este post eficiente de fato, é de suma importância a revisão futura do conteúdo aprendido aqui, de preferência várias revisões. Para estre propósito foi criado o sistema de repetição espaçada, que consiste na revisão de conteúdos já estudados, em intervalos de tempo pré determinados. Hoje existem muitos programas de computador que fazem esta função, e em nossa opinião, o melhor é sem dúvidas o Anki. Então para saber como usar baixar, instalar e usar esta incrível ferramenta, leia o nosso artigo completo aqui.
Continuando, vamos ver hoje duas possibilidades de uso para o should have.
No primeiro caso, podemos traduzir a estrutura como “deveria ter” ou ainda, da forma mais comumente usada no português, “devia ter”. Usaremos a estrutura neste sentido quando quisermos nos referir a eventos no passado, que não aconteceram, mas deveriam ou poderiam ter acontecido.
I should have let her know what was happening but I forgot.
Eu deveria ter avisado ela o que estava acontecendo mas eu esqueci.
(Veja que se trata de algo no passado que não aconteceu, mas que a pessoa gostaria que tivesse acontecido.)
He should have sent everybody a reminder by email.
Ele deveria ter enviado um lembrete para todo mundo por e-mail.
(Aqui a pessoa também fala de algo no passado que não aconteceu, mas que deveria ter acontecido.)
They should have remembered that their guests don’t eat pork.
Eles deveriam ter lembrado que seus convidados não comem carne de porco.
(O mesmo acontece aqui, como nos dois primeiros exemplos.)
It should have worked.
Isso devia ter funcionado.
(Ou “Deveria ter dado certo”.)
She should have got the letter this morning.
Ela devia ter recebido a carta esta manhã.
(Mas não recebeu.)
O próximo uso de should have é um pouco diferente, pois se trata de eventos que podem ou não já ter acontecido, geralmente em um tempo mais próximo do presente, se trata de uma suposição baseada em um conhecimento anterior, além disso, neste segundo uso da estrutura, o contexto deixa bem claro do que se trata. Aqui traduzimos should have simplesmente como “deve ter”, sugerindo algo. Você entenderá melhor pelos exemplos.
He should have arrived at his office by now. Let’s try ringing him.
Ele deve ter chegado ao seu escritório a esta hora. Vamos tentar ligar para ele.
(O contexto deixa bem claro. Se o caso aqui fosse “deveria” em vez de “deve”, iríamos supor que ele ainda não tivesse chegado ao escritório. A pessoa aqui sabia o horário que “ele” chega ao escritório e fez uma suposição de que ele já tivesse chegado.)
They should have all read that first email by this stage. It’s time to send the next one.
Eles todos devem ter lido aquele primeiro e-mail a esta altura. É hora de enviar o próximo.
(Novamente o contexto deixa claro, para decidir enviar o próximo e-mail, o narrador precisou entender que as pessoas que receberam o primeiro, já o tinham terminado de ler, baseado em um conhecimento anterior, no caso, há quanto tempo tinham enviado o e-mail.)
Para negarmos o should have, podemos usar a estrutura completa, should not have, ou ainda a mais comum, shouldn’t have. Veja os exemplos abaixo:
She shouldn’t have left work yet. I’ll call her office.
Ela deve não ter saído do trabalho ainda. Eu vou ligar para o escritório dela.
(O narrador aqui ainda tem esperança de conseguir falar por telefone com a pessoa que deve não ter saído do escritório ainda. Trata-se de uma suposição.)
He shouldn’t have boarded his plane yet. We can probably still get hold of him.
Ele não deve ter embarcado em seu avião ainda. Nós provavelmente ainda podemos entrar em contato com ele.
(Veja que o contexto deixa claro que não se trata de devia ou deveria ter, mas sim de “deve ter”, uma suposição. O narrador ainda tem esperança de entrar em contato com o viajante.)
They shouldn’t have sent the report off for printing yet. There is still time to make changes.
Eles não devem ter enviado o relatório para impressão ainda. Ainda há tempo para fazer mudanças.
(O mesmo acontece aqui como nos exemplos anteriores.)
Uma última observação. Existe a possibilidade de se trocar o should have, por may have ou ainda might have, porém o objetivo do post de hoje era tratar somente do should have, então fica para a próxima vez o uso das outras estruturas.
Se você gostou deste post, não se esqueça de compartilhar. Se você quiser baixar os áudios dos exemplos dados para usar nos seus estudos, haverá um link para isso no final do post. Até a próxima.
BAIXE O MATERIAL DO POST