Home Phrasal Verbs Dust (Oneself) Down | O que significa este phrasal verb?

Dust (Oneself) Down | O que significa este phrasal verb?

36
Dust (Oneself) Down | O que significa este phrasal verb? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

Se você se lembra do verbo dust off, que examinamos aqui no site há não tanto tempo, vai ser fácil aprender seu parente próximo: dust down.

Dust down é um verbo que praticamente só se vê usado reflexivamente – ou seja, com pronomes como himself, herself, etc. Lembrando que reflexivos são os verbos cujo objeto coincide com o sujeito – por exemplo: “eu me olho no espelho”.

Mas o que significa dust down, afinal? Simples: é a ação de “se espanar” ou de “bater o pó”, “sacudir o pó” de si mesmo. É o que você faz quando, por exemplo, a barrigueira da sua sela soltou e você foi pro chão, mordendo o pó do picadeiro na frente de uma grande plateia – mas logo se levantou, sacudiu o pó e fingiu que nada havia acontecido.

Veja só alguns exemplos (para anotar no Anki) que exemplificam o uso de dust down. Note que, apesar de dust significar “pó”, nem sempre dust down se refere a poeira: pode ser uma referência a qualquer outra substância que aderiu às nossas roupas. Na primeira frase, por exemplo, é neve:

She came in from the snow, dusting down her jacket.
Ela chegou do meio da neve, sacudindo sua jaqueta.

He dusted himself down, suddenly aware that people had seen him fall and were enjoying their dose of schadenfreude.
Ele sacudiu o pó de si mesmo, subitamente consciente de que pessoas o haviam visto cair e estavam desfrutando de sua dose de schadenfreude.
(Schadenfreude é um termo alemão: uma soma das palavras “alegria” e “tristeza” que foi incorporada ao inglês e se refere à alegria maldosa que podemos ter ao ver alguém outro em apuros. Ou seja, essencialmente é a alegria com a tristeza de alguém outro.)

He stood up and dusted himself down.
Ele se levantou e sacudiu o pó de si mesmo.

He dusted himself down and started again.
Ele sacudiu o pó e começou novamente.

Corbett dusted himself down and walked off.
Corbett sacudiu o pó de si mesmo e saiu andando.

He suffered many setbacks, but each time he picked himself up, dusted himself down, and carried on as cheerfully as ever.
Ele sofreu muitos contratempos, mas cada vez ele se punha de pé, sacudia o pó e seguia em frente sem perder sua alegria.
(Ou, mais literalmente: …tão alegremente quanto sempre.)

He rose to his feet, dusted himself down and walked away.
Ele se levantou, sacudiu o pó e foi embora.

She picked herself up and dusted herself down.
Ela se pôs de pé e sacudiu o pó.

She dusted herself down and left to build her own career.
Ela sacudiu o pó e foi embora para estabelecer sua própria carreira.
(Em frases como esta de cima, você vê que dust down também pode ter um sentido figurado, como no caso de alguém que sofreu um contratempo mas reorganizou a vida e seguiu em frente.)

Mel stood up and dusted herself down.
Mel se levantou e sacudiu o pó das roupas.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.