Home O que significa em inglês? Do The Talking | O que significa esta expressão?

Do The Talking | O que significa esta expressão?

1934
Do The Talking | O que significa esta expressão?

Imagine que dois homens cometeram um crime e se tornam suspeitos quando a polícia começa a investigar. Eles são chamados para ir à delegacia, a fim de serem interrogados. Antes de entrarem, um deles diz para o outro:

I’ll do the talking.

O que você acha que ele quis dizer? De forma bem resumida, ele pediu para o companheiro ficar quieto e deixar que somente ele falasse, para livrá-los da polícia. Como você traduziria a frase acima? Poderia ser da seguinte forma:

Eu tomarei a dianteira da conversa.

Esta é uma expressão que ouvimos muito nos filmes e seriados em inglês. Que tal ver mais frases com do the talking para aprender a usá-la em diferentes situações? Então, vamos lá:

I’m always the one who’s got to do the talking.
Eu sou sempre aquele que precisa tomar a dianteira da conversa.

When we get in to see him, you’d better let me do the talking.
Quando nós entrarmos para vê-lo, é melhor você me deixar tomar a dianteira da conversa.
(Leia o post Had Better | O que significa esta expressão?)

When the girls come over, let me do the talking.
Quando as meninas vierem, deixe-me tomar a dianteira da conversa.
(Leia o post Come Over | O que significa este phrasal verb?)

She did the talking that night.
Ela tomou a dianteira da conversa naquela noite.

It’s safer to let your lawyer do the talking.
É mais seguro deixar o seu advogado tomar a dianteira da conversa.

Do us all a favour and let me do the talking.
Faça a todos nós um favor e deixe-me tomar a dianteira da conversa.

I think you should consider letting me do the talking.
Eu acho que você deveria considerar me deixar tomar a dianteira da conversa.

Please be tactful and let him do the talking.
Por favor, seja diplomático e deixe-o tomar a dianteira da conversa.

When the next one finally arrives, let me do the talking.
Quando o próximo finalmente chegar, deixe-me tomar a dianteira da conversa.

A expressão do the talking também pode ser usada para dizer que algo “falará pela pessoa”. Veja exemplos:

Let’s just let our lips do the talking.
Vamos simplesmente deixar os nossos lábios falarem por nós.

I’ll let my body do the talking.
Eu deixarei o meu corpo falar por mim.

Your SOS call will do the talking for you.
A sua ligação de emergência falará por você.

They let their bullets do the talking.
Eles deixaram as suas balas falar por eles.

It didn’t matter who the DJ was, as the music did the talking and the action was on the dancefloor.
Não importava quem era o DJ, já que a música falava por ele e a ação ocorria na pista de dança.

Agora que você já entendeu o significado da expressão do the talking, acrescente-a ao seu Anki e aproveite para aprender também qual a diferença entre Speak, Talk, Say e Tell. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.