Home O que significa em inglês? Didn’t Get The Memo │ O que significa esta expressão?

Didn’t Get The Memo │ O que significa esta expressão?

4934

Didn’t get the memo é uma expressão muito usada em filmes e séries em inglês, geralmente na negativa. Você sabe o que ela significa?

A palavra memo é a abreviação de memorandum, que significa “memorando”. Você deve saber que um memorando é uma mensagem breve que geralmente trata de assuntos internos em uma empresa.

Mas se você estiver pensando: “Então a expressão de hoje simplesmente significa ‘não receber o memorando’? Simples demais!”, calma lá. Ou, como se diria em inglês, hold your horses. Este é sim o significado da expressão, mas ela é também usada em outro sentido.

A expressão didn’t get the memo significa não ter sido informado ou não ter ficado sabendo a respeito de uma situação, em especial uma que a maioria das pessoas já conhece. É por isso que podemos traduzir didn’t get the memo por “ninguém avisou” ou “foi o último a saber”. Que tal vermos algumas frases com esta expressão? Lembre-se de que, no tempo verbal Past Perfect, ela fica haven’t gotten the memo.

Didn’t you get the memo that these pants are out of fashion?
Ninguém te avisou que essa calça está fora de moda?

Didn’t she get the memo? I’m a guy – I’m not supposed to feel emotionally vulnerable.
Ninguém avisou ela? Eu sou homem – eu não devo me sentir emocionalmente vulnerável.

Didn’t you get the memo about gasoline prices?
Ninguém te avisou sobre o preço da gasolina?

You’re surprised that a giant corporation values its profits over environmental concerns? Didn’t you get the memo?
Você está surpreso que uma corporação gigante valorize mais seus lucros do que preocupações ambientais? Ninguém te avisou?

Clearly, ancient Egyptians didn’t get the memo about lead poisoning.
Obviamente, ninguém avisou os antigos egípcios sobre envenenamento por chumbo.

I’m not surprised at all that I haven’t gotten the memo. I’m always the last one to hear the news.
Eu não estou nem um pouco surpreso que ninguém tenha me avisado. Eu sou sempre o último a ficar sabendo das notícias.

Johnny’s been dating Sam for over a month now? I guess I didn’t get the memo.
O Johnny está namorando a Sam por mais de um mês já? Eu acho que fui o último a saber.

Everybody seems to be wearing green today – I guess I didn’t get the memo.
Todo mundo parece estar usando verde hoje – eu acho que fui o último a saber.

He hadn’t gotten the memo that there were too many strip malls.
Ele foi o último a saber que havia muitos strip malls (shoppings a céu aberto).

Really? I guess I didn’t get the memo.
Sério? Eu acho que fui a última a saber.

Hoje aprendemos mais uma expressão interessante! Se quiser memorizá-la de forma simples e fácil, a inclua em um flashcard do Anki. Ainda não conhece esse programa? Então confira o nosso tutorial completo. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.