Home O que significa em inglês? Dead in the Water | O que significa esta expressão?

Dead in the Water | O que significa esta expressão?

6195

Hoje vamos conhecer a expressão dead in the water. Traduzindo literalmente, dead in the water significa “morto na água”. Mas na verdade, essa expressão é usada para dizer que algo encontra-se estagnado, fracassado, com pouca esperança de sucesso futuro. Veja este exemplo:

So how does a government revive an economy that is dead in the water?
Então, como o governo revive uma economia que está estagnada?

Percebeu o sentido? Nesse caso, a economia está num impasse, sem prospecto de melhora. Antes de seguir aos próximos exemplos, conheça o Anki, um programa de revisão que vai te ajudar a estudar de maneira eficiente.

A seguir você confere uma série de exemplos de dead in the water em contexto.

A ‘no’ vote would have left the treaty dead in the water.
Um voto de “não” deixaria o tratado estagnado.

The talks are now dead in the water.
As negociações agora estão estagnadas.

(“The talks” quer dizer “os diálogos”, “as negociações”.)

This whole company is dead in the water.
A empresa inteira está estagnada.

The project is out of funds and dead in the water for the time being.
O projeto está sem financiamento e estagnado, por enquanto.

I guess our plans for summer vacation are dead in the water.
Eu acho que nossos planos para as férias de verão estão estagnados.

Without an effective leader, our plans for expansion are dead in the water.
Sem um líder efetivo, nossos planos de expansão estão estagnados.

The project is dead in the water for the time being.
O projeto está estagnado por enquanto.

The crippled ship was dead in the water.
O navio danificado estava estagnado.

With no leadership, the project was dead in the water.
Sem liderança, o projeto estava estagnado.

Chegamos ao final. Se você curtiu o post, não deixe de compartilhar. Bons estudos e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.