Home O que significa em inglês? Dance To Someone’s Tune | O que significa esta expressão?

Dance To Someone’s Tune | O que significa esta expressão?

1983
Dance To Someone’s Tune | O que significa esta expressão?

Hoje, aprenderemos a interessante expressão dance to someone’s tune, que literalmente significa “dançar à melodia de alguém”. Tem ideia do que essa expressão idiomática significa?

Dance to someone’s tune significa “fazer a vontade” de alguém, geralmente por ser obrigado a isso. Mas afinal, o que dançar tem a ver com essa história?

Imagine duas pessoas dançando uma valsa. Uma lidera e a outra segue seus passos. Essa última não tem outra opção além de seguir o ritmo imposto pela pessoa que a lidera, não é?

Portanto, dance to someone’s tune indica fazer a vontade de outra pessoa, talvez o chefe ou os pais, mesmo não querendo. Que tal ver algumas frases com essa expressão? Vamos lá:

The boss has got everyone dancing to her tune.
A chefe fez todo mundo fazer a vontade dela.

The senators are dancing to the tune of the President.
Os senadores estão fazendo a vontade do presidente.

I have no intention of making Jake’s curfew later, but he is trying his hardest to get me to dance to his tune!
Eu não tenho nenhuma intenção de deixar o Jake chegar em casa mais tarde, mas ele está tentando ao máximo me forçar a fazer a vontade dele!

I’m not big on animals, but Ella is, so I danced to her tune and accompanied her to the dog show.
Eu não sou muito fã de animais, mas a Ella é, então eu fiz a vontade dela e a acompanhei à exposição de cães.
(Leia o post Big On | O que significa esta expressão?)

The danger is that the churches could end up dancing to the tune of their big business sponsors.
O perigo é que as igrejas podem acabar fazendo a vontade dos seus grandes patrocinadores.

In order to keep the peace Peter has to dance to his wife’s tune.
Para manter a paz, o Peter precisa fazer a vontade da esposa dele.

My husband is so grumpy when he doesn’t get his way. So, I danced to his tune and went with him to the car show this weekend.
Meu marido fica tão mal-humorado quando não consegue o que quer. Então, eu fiz a vontade dele e fui com ele à exposição de carros neste fim de semana.

My sister wants us to all go on holiday together. I am not going to dance to her tune.
Minha irmã quer que todos nós viajemos juntos. Eu não irei fazer a vontade dela.

I have always been a bit of a free spirit. I dance to my own tune.
Eu sempre fui meio que um espírito livre. Eu faço a minha própria vontade.

Powerful businessmen seem to have the district officials dancing to their tune.
Empresários poderosos parecem conseguir que as autoridades do distrito façam sua vontade.

Agora você já sabe tudo sobre a expressão dance to someone’s tune! Se não quiser se esquecer dela, não esqueça de adicioná-la ao seu Anki. Ainda não sabe usar essa ferramenta de revisão? Então assista ao nosso tutorial completo para aprender! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.