Home O que significa em inglês? Cut Corners | O que significa esta expressão?

Cut Corners | O que significa esta expressão?

19017

Hoje estudaremos a expressão cut corners. Essa expressão não tem um bom equivalente em português, mas conseguimos encontrar traduções adequadas a cada contexto para ela.

A tradução literal de Cut corners seria algo parecido com “cortar esquinas/cantos”, porém seu real sentido é o de “executar algo da maneira mais fácil, rápida ou barata que houver, especialmente omitindo algo importante ou ignorando regras”. A depender do contexto, pode-se entender cut corners como “tomar atalhos” ou “economizar”, por exemplo.

A seguir temos os exemplos de uso da expressão. Caso ainda não conheça o Anki, aprenda a usar esse incrível programa de revisão espaçada, através do nosso tutorial completo sobre a ferramenta, que vai potencializar seus estudos.

They’re always finding ways to cut corners.
Eles estão sempre encontrando maneiras de tomar atalhos.

I won’t cut corners just to save money. I put quality first.
Eu não vou tomar atalhos apenas para economizar dinheiro. Eu coloco qualidade em primeiro lugar.

We’ve had to cut corners to make a film on such a small budget.
Nós tivemos que economizar para fazer um filme com um orçamento tão pequeno.

Cutting corners in production led to a definite loss in product quality.
Fazer economia na produção levou a uma clara perda na qualidade do produto.

If the accountant cuts corners the auditors are sure to find out.
Se o contador tomar atalhos os auditores certamente vão descobrir.

I don’t like to cut corners when I have company for dinner.
Eu não gosto de economizar quando eu tenho companhia para o jantar.

We could finish this project early only if we cut corners.
Nós podemos terminar esse projeto cedo apenas se tomarmos atalhos.

Companies are having to cut corners in order to remain competitive in the market.
Empresas estão tendo que economizar para permanecerem competitivas no mercado.

We couldn’t get the money we needed, so we had to cut corners to make the film — and it shows.
Nós não conseguíamos obter o dinheiro que precisávamos, então nós tivemos que economizar para fazer o filme — e isso nota-se.

Chegamos ao fim. O que achou da expressão cut corners? Conte nos comentários. Compartilhe o post e até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.