Home Como se diz em inglês? Como se diz “Você é Quem Manda” em inglês?

Como se diz “Você é Quem Manda” em inglês?

7961
Como se diz

Você conhece aquela música do Elvis Presley, You’re The Boss? Pois bem… spoilers!… é assim que se diz “você é que manda” em inglês.

Por mais que pareça óbvio, nem todo mundo acerta. A maioria das versões que você acha em português traduz you’re the boss literalmente, como “você é o chefe”. Aliás, outra expressão interessante que aparece na música, when push comes to shove, também é traduzida literalmente como “quando a empurradinha vira empurrão”, o que não faz sentido nenhum. Confira aqui o que essa expressão idiomática realmente significa.

Dá para ver que traduções de letras de músicas em sites populares são… bem, digamos, menos que confiáveis. Mas não tem problema: sempre que algo soar esquisito na tradução, verifique qual é a expressão equivalente em inglês e pesquise aqui no site Mairo Vergara. Estamos aqui pra isso.

Confira algumas frases que mostram como dizer “você é quem manda” em inglês – you’re the boss!

All right… you’re the boss.
Está bem… você é quem manda.

– Let’s continue working on this tomorrow. Time to go home now.
– OK, you’re the boss.
– Vamos continuar trabalhando nisso amanhã. Agora está na hora de ir para casa.
– OK, você é quem manda.

Well, if you say so, let’s do it. You’re the boss!
Bem, se é assim vamos em frente. Você é quem manda.

I think that if we’re going to do this we should make sure we get official permission, but you’re the boss.
Acho que, se formos fazer isso, deveríamos garantir que temos uma permissão oficial, mas você é quem manda.

Well, you’re the boss, I suppose… just don’t blame me if this doesn’t go down well.
Bem, é você quem manda, imagino… só não me culpe se isso não der certo.

Well, you’re the boss. Let’s get down to business, then.
Bem, é você quem manda. Vamos direto ao que importa, então.

Well, you’re the boss — whatever you say goes.
Bem, é você quem manda – o que você disser vale.

Are you sure you want to do this? Yes? Well, you’re the boss. Let’s do it.
Tem certeza de que você quer fazer isso? Sim? Bem, você é quem manda. Vamos lá.

If you really want to do this, let’s go ahead and do it. You’re the boss.
Se você realmente quer fazer isso, vamos em frente. É você quem manda.

Whatever you say – you’re the boss.
O que você disser – é você quem manda.

Se você gostou do post, conte-nos qual a próxima expressão que você quer aprender em inglês. Anything you want – you’re the boss.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.