Home Como se diz em inglês? Como se diz “Sumir do Mapa” em inglês?

Como se diz “Sumir do Mapa” em inglês?

29030
Como se diz “Sumir do Mapa” em inglês?

Quando alguém ou algo desaparece de repente, é comum dizermos que tal pessoa ou coisa “sumiu do mapa”. Já parou para pensar como se diz essa expressão em inglês? Continue lendo este artigo para descobrir!

É claro que você poderia simplesmente usar os verbos disappear e vanish para indicar que algo sumiu. Porém, existem duas expressões idiomáticas em inglês que correspondem à nossa “sumir do mapa”.

A primeira é disappear off the face of the earth, que significa literalmente “desaparecer da face da terra”, e a segunda é vanish into thin air. Já tinha ouvido elas alguma vez?

As frases abaixo te ajudarão a entender como usar essas duas expressões em diferentes contextos. Ao lê-las, não esqueça de também ouvir os áudios para treinar a sua pronúncia!

Ah! E apesar de essas serem as construções mais comuns dessas expressões, também é possível trocar os verbos e dizer vanish off the face of the earth e disappear into thin air.

1 – Comecemos vendo frases com disappear off the face of the earth:

The whole tribe seems to have disappeared off the face of the earth.
Toda a tribo parece ter desaparecido do mapa.

Has anyone talked to Christina lately? It’s like she disappeared off the face of the earth.
Alguém falou com a Christina recentemente? Parece que ela desapareceu do mapa.

I tried to find my favorite earrings but they disappeared from the face of the earth.
Eu tentei encontrar os meus brincos favoritos, mas eles desapareceram do mapa.

I wish my ex-husband would disappear off the face of the earth! He still harasses me ten years after our divorce.
Eu queria que o meu ex-marido desaparecesse do mapa! Ele ainda me perturba dez anos após o nosso divórcio.

We had problems with ants so we sprayed the apartment until they all disappeared from the face of the earth.
Nós tivemos problema com formigas, então pulverizamos o apartamento até que todas elas desaparecessem do mapa.

Where did everyone go? As soon as I ask for help doing the dishes everybody disappears from the face of the earth.
Para onde todos foram? Assim que eu pedi ajuda para lavar a louça, todo mundo desapareceu do mapa.
(Leia o post Como se diz “Lavar a Louça” em inglês?)

Now that I’m single again, it’s like all the nice guys have disappeared from the face of the earth.
Agora que eu estou solteira de novo, parece que todos os caras legais desapareceram do mapa.

Where did the customer go? I went to get the shoes she asked for and she’s disappeared off the face of the earth.
Para onde a cliente foi? Eu fui buscar os sapatos que ela pediu e ela desapareceu do mapa.

I haven’t seen Paul in ages; he seems to have disappeared off the face of the earth.
Eu não vejo o Paul há tempos; ele parece ter desaparecido do mapa.

Keep looking — they can’t just have disappeared off the face of the earth.
Continue procurando — eles não podem ter desaparecido do mapa.

2 – Agora, veja frases com vanish into thin air:

The papers seem to have vanished into thin air.
Os documentos parecem ter desaparecido do mapa.

The ship simply vanished into thin air.
O navio simplesmente desapareceu do mapa.

Victor and his kidnappers had vanished into thin air.
O Victor e seus sequestradores haviam desaparecido do mapa.

As happened during and after the first war of independence, the money has disappeared into thin air.
Como aconteceu durante e após a primeira guerra de independência, o dinheiro desapareceu do mapa.

It was almost as if he’d vanished into thin air.
Era quase como se ele houvesse desaparecido do mapa.

The Cheshire cat is an odd character and he causes confusion when he literally disappears into thin air.
O gato de Cheshire é um personagem estranho e ele causa confusão quando literalmente desaparece do mapa.

You can tell these mysterious trails were not made yesterday, because of the way they seem to disappear into thin air.
Dá para notar que essas trilhas misteriosas não foram feitas ontem por causa da forma com que elas parecem desaparecer do mapa.
(Leia o post Como se diz “Dá Pra Notar” em inglês?)

The money which had suddenly and mysteriously become available simply vanished into thin air.
O dinheiro que havia subitamente e misteriosamente se tornado disponível simplesmente desapareceu do mapa.

Agora você já sabe duas formas diferentes de dizer “sumir do mapa” em inglês! Adicione as expressões disappear off the face of the earth e vanish into thin air no seu Anki para não se esquecer delas! E aproveite para ler sobre o phrasal verb que tem o sentido de “fazer sumir do mapa”: Wipe Off. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.