Home Como se diz em inglês? Como se diz “Posto de Gasolina” em inglês?

Como se diz “Posto de Gasolina” em inglês?

13998
Como se diz “Posto de Gasolina” em inglês?

Para nos tornarmos fluentes em inglês, é muito importante expandirmos cada vez o nosso vocabulário, o que inclui aprender a falar termos muito usados no dia a dia.

Um exemplo disso é a nossa expressão de hoje ─ você sabe dizer “posto de gasolina” em inglês? Existem diversas opções, e hoje você aprenderá cinco delas!

Nos Estados Unidos, “posto de gasolina” se diz gas station. Já no inglês britânico, é mais comum ouvirmos petrol station, filling station, service station ou garage.

Se você já leu o nosso artigo sobre a diferença entre Fuel, Gas e Petrol, entendeu por que os americanos dizem gas station e os britânicos, petrol station. Se ainda não leu o artigo, corre lá para descobrir!

É claro que ainda existem outras opções além das cinco que mencionamos, mas essas já te ajudarão a falar sobre “posto de gasolina” com qualquer gringo! Então, que tal vermos algumas frases com cada uma delas? Vamos lá!

1 – Comecemos com gas station:

I pulled into the gas station and filled up.
Eu estacionei no posto de gasolina e abasteci.
(Leia o post Como se diz “Abastecer o Carro” em inglês?)

Does that supermarket have a gas station?
Aquele supermercado tem um posto de gasolina?

At nine o’clock he drove to the gas station two blocks south of the hotel.
Às nove horas, ele dirigiu até o posto de gasolina a dois quarteirões ao sul do hotel.
(Leia o post Estruturas do Inglês: Como Falar as Horas em Inglês?)

An armed robbery at a gas station turned deadly, and now an 18-year-old man is charged with murder.
Um assalto à mão armada em um posto de gasolina resultou em morte e, agora, um homem de 18 anos é acusado de assassinato.

Numerous items were taken, including a laptop computer and a credit card, which was later used at a gas station.
Inúmeros itens foram levados, incluindo um notebook e um cartão de crédito, que foi mais tarde usado em um posto de gasolina.
(Leia o post Como se diz “Cartão de Crédito” e “Cartão de Débito” em inglês?)

2 –Agora, vejamos petrol station:

I want to show you the petrol station where I used to work.
Eu quero te mostrar o posto de gasolina onde eu costumava trabalhar.

The petrol station has a good range of groceries.
O posto de gasolina tem uma boa variedade de mantimentos.

David was jailed for four years after robbing a petrol station to pay for his drug habit.
O David ficou preso por quatro anos após assaltar um posto de gasolina para custear o seu vício em drogas.

The car was parked in the parking lot of the petrol station.
O carro estava estacionado no estacionamento do posto de gasolina.

3 – O próximo é filling station (que também pode ser dito fueling station):

I live near the filling station.
Eu moro perto do posto de gasolina.

Down the street was an abandoned filling station with a yellow Shell sign swinging from a rusty chain.
No final da rua, havia um posto de gasolina abandonado com uma placa amarela da Shell pendurada de uma corrente enferrujada.

They sold their propriety to acquire a nearby filling station.
Eles venderam a sua propriedade para adquirir um posto de gasolina próximo.

This long straight takes you to another filling station on the left.
Esta longa reta te leva a outro posto de gasolina à esquerda.

4 – Agora é a vez de service station:

My dad owns a service station.
Meu pai é dono de um posto de gasolina.

We should stop to fill up at a service station.
Nós deveríamos parar para abastecer em um posto de gasolina.

The service station is just around the corner.
O posto de gasolina é virando a esquina.
(Leia o post Around The Corner | O que significa esta expressão?)

Michelle and David’s love story began in an unconventional place ─ a service station.
A história de amor da Michelle e do David começou em um lugar incomum ─ um posto de gasolina.

5 – Finalmente, vejamos garage:

We need to get some fuel at the next garage.
Nós precisamos comprar um pouco de combustível no próximo posto de gasolina.

I will fill up at the garage on the way to the restaurant.
Eu vou abastecer no posto de gasolina a caminho do restaurante.

This garage is our last stop.
Este posto de gasolina é a nossa última parada.

We ran out of petrol on the way home, but as luck would have it, we were very near a garage.
Nós ficamos sem gasolina a caminho de casa, mas, por sorte, estávamos bem próximos de um posto de gasolina.
(Leia o post Como se diz “Por Sorte” em inglês?)

Qual foi a sua forma favorita de dizer “posto de gasolina” em inglês? Não se esqueça de acrescentar ela e todas as outras ao seu Anki! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.