“Pelo o que eu vi” é uma estrutura que usamos bastante e em vários contextos n o português. Mas, e se você precisasse usá-la no inglês, saberia como? Caso não, leia a dica de hoje e aprenda mais um padrão da língua inglesa pronto para usar.
Bom, traduzindo a expressão “pelo que eu vi”de uma forma natural, temos from what I’ve seen. Literalmente a tradução seria “do que eu tenho visto”, mas como já mencionei em posts anteriores, não se apegue a tradução literal e isolada das palavras. Aprenda a frase como uma estrutura pronta para usar, e aplique-a em variados contextos.
Antes de irmos para os exemplos, quero recomendar o uso do Anki para você que ainda não conhece a ferramenta. O Anki é o tipo de recurso que não pode faltar nos estudos de idiomas hoje em dia. Graças ao seu sistema de repetição espaçada você poderá sempre estar em contato com tudo que estudou, de modo que não venha esquecer o conteúdo. Para aprender como tudo isso funciona e inclusive a instalar e usar o Anki de forma eficiente, leia o nosso tutorial completo do Anki.
Bem, agora vamos ao que interessa, os exemplos. Observe:
From what I’ve seen in Columbia, the IT industry is quite agile.
Pelo o que eu vi em Columbia, a indústria de TI é bastante ágil.
From what I’ve seen, he is no threat to persons or properties.
Pelo o que eu vi, ele não é uma ameaça para pessoas ou propriedades.
I made predictions based from what I’ve seen the girls performed in their national competition.
Eu fiz previsões baseado no que eu vi as garotas fazerem em sua competição nacional.
Through all these years, from what I’ve seen, I’ve had nobody who really could help me.
Por todos esses anos, pelo o que eu vi, eu não tive ninguém que realmente pudesse me ajudar.
From what I’ve seen, the London tech scene is really kicking off now.
Pelo que eu vi, a cena tecnológica de Londres está realmente começando agora.
From what I’ve seen, he’s just never going to make a good project.
Pelo que eu vi, ele simplesmente nunca vai fazer um bom projeto.
I’m not sure about it, but from what I’ve seen she is older than you, Tommy.
Eu não tenho certeza disso, mas pelo que eu vi ela é mais velha que você, Tommy.
From what I’ve seen of her, she seems sweet enough and created a story which happened to take off.
Pelo que eu vi dela, ela parece doce o suficiente e criou uma história que aconteceu para decolar.
From what I’ve seen, it’s gonna rain and we don’t have any umbrella here.
Pelo que eu vi, vai chover e nós não temos nenhum guarda-chuva aqui.
I have no idea how the next games will go, but from what I’ve seen so far there aren’t many teams who have shown their full potential yet.
Não tenho ideia de como serão os próximos jogos, mas pelo que eu vi até agora não há muitos times que mostraram todo seu potencial ainda.
Chegamos ao final de mais uma dica que, espero, você tenha gostado. Compartilhe os nossos posts e deixe o seu comentário, isso nos motiva a continuar produzindo mais e mais conteúdo de qualidade para você. Lembrando que, caso queira, você pode baixar os áudios dos exemplos do post. Para isso, clique no link no fim do post. Abraços e até a próxima dica.
BAIXE O MATERIAL DO POST