Muitos devem ter lido o título desse artigo e pensado: “essa é fácil, I’m sorry foi uma das primeiras frases que aprendi em inglês!”. Bem, “me desculpe” realmente se diz I’m sorry em inglês, mas hoje aprenderemos a dizer “pedir desculpas”, o que é diferente!
É claro que podemos usar a palavra sorry nesse caso também, precedida pelo verbo say. Veja alguns exemplos:
Come here right now and say you’re sorry!
Venha aqui agora mesmo e peça desculpas!
The next morning she came into my room and said she was sorry.
Na manhã seguinte, ela veio ao meu quarto e pediu desculpas.
I’ve said I’m sorry a thousand times. What else can I do?
Eu já pedi desculpas mil vezes. O que mais posso fazer?
He said he was sorry he had upset me.
Ele pediu desculpas por ter me chateado.
“Then say you’re sorry,” I requested, unfolding my arms.
“Então peça desculpas”, eu pedi, descruzando os braços.
Obviamente, todas as frases acima também poderiam ser traduzidas como “dizer que sente muito”. Mas este artigo focará na maneira mais comum de dizer “pedir desculpas” em inglês: usando o verbo apologize.
Já ouviu a música chamada Apologize, do OneRepublic? O cantor diz no refrão: “It’s too late to apologize”, frase que significa “é tarde demais para pedir desculpas”.
É isso mesmo, o inglês tem um verbo para dizer “pedir desculpas”! Legal, né? Vale lembrar que os americanos escrevem apologize (com Z), mas os britânicos escrevem apologise (com S).
Esse verbo pode ser usado sozinho ou com duas preposições:
- Apologize to significa “pedir desculpas para” ou “pedir desculpas a” e é seguido pela pessoa que receberá o pedido de perdão;
- Apologize for significa “pedir desculpas por” ou “pedir desculpas pelo(a)” e é seguido pelo motivo de tal pedido.
Fácil, né? Abaixo, veja algumas frases com o verbo apologize sendo usado sozinho:
If I offended you, I apologize.
Se eu te ofendi, peço desculpas.
There’s no need to apologize.
Não é preciso pedir desculpas.
I tried to apologize, but he refused to listen.
Eu tentei pedir desculpas, mas ele se recusou a escutar.
Imagine the humiliation of having to apologize.
Imagine a humilhação de ter que pedir desculpas.
The allegations were false and the newspaper apologized unreservedly.
As alegações eram falsas e o jornal pediu desculpas abertamente.
Agora, veja algumas frases com apologize to:
I must apologize to Isabel for my lateness.
Eu preciso pedir desculpas para a Isabel pelo meu atraso.
He apologized to the people who had been affected.
Ele pediu desculpas às pessoas que foram afetadas.
I would like to apologize to everybody.
Eu gostaria de pedir desculpas a todos.
Em seguida, veja frases com apologize for:
He apologized for his mistake.
Ele pediu desculpas por seu erro.
She apologized for her husband’s rudeness.
Ela pediu desculpas pela grosseria do seu marido.
I apologize for taking so long to reply.
Eu peço desculpas por levar tanto tempo para responder.
She apologized profusely for having to leave at 3.30 p.m.
Ela pediu desculpas profusamente por ter que ir embora às 15:30.
(Leia o post Estruturas do Inglês: Como Falar as Horas em Inglês?)
Trains may be subject to delay – we apologize for any inconvenience caused.
Os trens podem estar sujeitos a atrasos – nós pedimos desculpas por qualquer inconveniência causada.
Além disso, é possível usar as duas preposições na frase, quando você quiser mencionar tanto a pessoa que receberá o pedido de desculpas, quanto o motivo do pedido. Veja:
She apologized to us for losing her temper.
Ela pediu desculpas para nós por ter perdido a calma.
(Lose one’s temper também pode ser traduzido como Chutar o Balde)
You should apologize to your customers for your behavior.
Você deveria pedir desculpas aos seus clientes pelo seu comportamento.
Gostou do nosso artigo sobre “pedir desculpas” em inglês? Então, compartilhe-o com seus amigos para que eles aprendam também! Ah, e não esqueça de levar o que aprendeu para o seu Anki! See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST