Home Como se diz em inglês? Como se diz “Nem Pensar” em inglês?

Como se diz “Nem Pensar” em inglês?

11431
Como se diz “Nem Pensar” em inglês?

Como você diria “nem pensar” na língua do Bardo de Avon? Vou sugerir-lhe duas opções aqui hoje. Essa expressão nossa tem vários correspondentes em inglês, porém um deles é vastamente mais popular: no way. Mas além desse, também veremos aqui um outro muito usado: not a chance.

O significado literal de no way é “nenhum jeito/maneira” e é traduzido na prática como “nem pensar” ou “de jeito nenhum”. Já not a chance significa literalmente “nem uma chance” e é traduzido como “nem pensar” ou “sem chance”.

Vamos agora a exemplos de no way e not a chance em contexto, para você estudar e assimilar bem o uso de ambos. Recomendamos, para que você memorize de fato esse vocabulário, o uso do Anki; é bem fácil, veja o tutorial completo que fizemos sobre esse excelente programa de revisão.

1 – Seguem exemplos de no way, que pode ser “nem pensar” ou “de jeito nenhum”:

No way was I going to pay that much for an old, beat-up car.
De jeito nenhum eu pagaria aquele tanto por um carro velho, surrado.

“Can I go with you guys?” “No way — this is just for big kids.”
“Posso ir com vocês?” “Nem pensar — isto é só para crianças grandes”.

“Come on, let me borrow your bike.” No way!”
“Vamos lá, deixe-me pegar sua bicicleta emprestada.” Nem pensar!”.

“Are you inviting Phil to your party?” No way!”
“Você vai convidar o Phil para sua festa?” Nem pensar!”.

Would I ever do such a thing again? No way!
Eu jamais faria algo assim novamente? De jeito nenhum!
(Traduzindo palavra por palavra, temos “Iria eu jamais fazer tal uma coisa novamente?”.)

I’m sorry but there’s no way we can help you.
Eu sinto muito, mas de jeito nenhum nós podemos ajudar você.

No way will she agree to you leaving early.
De jeito nenhum ela vai concordar com você sair cedo.

No way am I going to refuse an offer like that!
De jeito nenhum eu vou recusar uma oferta como essa!

There’s no way the construction work will be finished by today.
De jeito nenhum o trabalho de construção vai estar finalizado hoje.

2 – Agora veja not a chance, que pode ser “sem chance” ou “nem pensar”:

You? Beat me? At ping pong? Not a chance!
Você? Me vencer? No pingue-pongue? Sem chance!

Me lend you money? Not a chance!
Eu emprestar dinheiro para você? Nem pensar!

“Do you think our team will win today?” Not a chance!”
“Você acha que nosso time vai vencer hoje?” Sem chance!”

“Can I have this delivered by Saturday?” Not a chance!”
“Posso ter isto entregue no Sábado?” Sem chance!”

“Do you think I could pass for a 21-year-old?” Not a chance!”
“Você acha que eu poderia passar por uma garota de 21 anos?” Nem pensar!”

You actually think Gina will go with you to the dance? Not a chance, pal.
Você realmente acha que a Gina vai com você para a dança? Sem chance, camarada.

Curtiu a dica? Lembre-se de compartilhar com outros aprendizes. Se tiver alguma dúvida ou sugestão para a gente, comente abaixo. Até a próxima!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.