Você conhece a expressão idiomática “menina dos olhos”? Ela se refere a algo ou alguém que é o favorito de determinada pessoa, aquilo que é alvo de um carinho especial.
Se você cresceu em uma família com vários irmãos, deve saber quem de vocês é a menina dos olhos dos seus pais, não é? Mas, como será que dizemos “menina dos olhos” em inglês?
Bem, a “menina dos olhos” refere-se à pupila, parte muito delicada do olho que é instintivamente protegida pelo seu dono. Em inglês, a menina vira maçã e a expressão idiomática para referir-se a essa parte do corpo e também a uma pessoa predileta de alguém é the apple of the eye.
Quer ver algumas frases com a interessante expressão the apple of the eye? Então, vamos lá! Repare que o inglês usa o Adjetivo Possessivo correspondente ao sujeito de cada frase:
Penny’s only son was the apple of her eye.
O filho único da Penny era a menina dos olhos dela.
I was the apple of my father’s eye.
Eu era a menina dos olhos do meu pai.
His youngest daughter was the apple of his eye.
Sua filha mais nova era a menina dos olhos dele.
She has three children, but her youngest son is the apple of her eye.
Ela tem três filhos, mas o seu filho mais novo é menina dos seus olhos.
While my grandmother loved all of us very much, my younger brother was the apple of her eye.
Embora a minha avó amasse muito a todos nós, o meu irmão mais novo era a menina dos olhos dela.
Poor Richard was to me as an eldest son, the apple of my eye.
O pobre Richard era para mim como um filho mais velho, a menina dos meus olhos.
She was a very charming little girl and a very bright student, and was the apple of her teachers’ eyes.
Ela era uma menininha muito encantadora e uma aluna muito inteligente, e era a menina dos olhos dos seus professores.
He loved his daughter very much. She was the apple of his eye.
Ele amava muito a sua filha. Ela era a menina dos seus olhos.
He said that Kelly was the apple of his eye. He could not imagine living without her.
Ele disse que a Kelly era a menina dos olhos dele. Ele não conseguia imaginar viver sem ela.
The young couple had a beautiful little son, and he was the apple of their eyes.
O jovem casal tinha um lindo filhinho e ele era a menina dos olhos deles.
He was the apple of her eye, and she promised to take care of him for as long as she could.
Ele era a menina dos olhos dela, e ela prometeu cuidar dele enquanto ela pudesse.
‘My granddaughter is the apple of my eye’, said the old man, lovingly looking at her playing in the distance.
“A minha neta é a menina dos meus olhos”, disse o senhor, carinhosamente observando-a brincar à distância.
Legal, agora você já sabe dizer “menina dos olhos” em inglês! Só não se esqueça de acrescentar as frases acima ao seu Anki, ok? E que tal aprender mais algumas expressões com a palavra “olho”? Sugiro Num Piscar de Olhos, Ficar de Olho e Custar os Olhos da Cara. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST