Home Como se diz em inglês? Como se diz “Já Chega!” em inglês?

Como se diz “Já Chega!” em inglês?

7672
Como se diz “Já Chega!” em inglês?

Usamos a expressão “já chega!” quando a nossa paciência acaba e não aguentamos mais uma situação ou alguma atitude de outra pessoa. Mas, você sabe como falar isso em inglês?

Para aprender, nós iremos usar e abusar da palavra enough, que significa “bastante” ou “suficiente”. Falaremos sobre as expressões enough already, that’s enough e enough is enough, todas correspondentes ao nosso “já chega!”.

Abaixo, veja frases com cada uma dessas três expressões e não esqueça de adicioná-las ao seu Anki!

1 – Comecemos vendo enough already:

Please, stop! Enough already!
Por favor, pare! Já chega!

Enough already! I can’t take any more of this bickering.
Já chega! Eu não aguento mais essa discussão.

Everybody is basically saying “enough already”.
Todos estão basicamente dizendo “Já chega”.

You two, enough already, okay?
Vocês dois, já chega, tá?

Enough already, you’re acting like a child.
Já chega, você está agindo como criança.

2 – Agora, vejamos a expressão that’s enough:

That’s enough! I don’t want any more complaints from you two.
Já chega! Eu não quero mais nenhuma reclamação de vocês dois.

Very nice, but that’s enough.
Essa foi muito boa, mas já chega.

“Here, I’ll stack another one on top.” “That’s enough! It will fall!”
“Aqui, eu vou empilhar mais um no topo.” Já chega! Vai cair!”

“I could go on with complaint after complaint. I could talk all week, in fact.” “That’s enough!”
“Eu poderia prosseguir com reclamação após reclamação. Eu poderia falar a semana toda, na verdade.” “Já chega!”
(Leia o post Go On | O que significa este phrasal verb?)

All right, that’s enough. I think the prisoner has endured as much as he can for one day.
Tudo bem, já chega. Eu acho que o prisioneiro já suportou o máximo que poderia em um dia.

“Mommy! Sam is pulling my hair again!” “That’s enough, you two! If I hear a peep out of either of you again, I will turn this car around and drive right back home!”
“Mamãe, o Sam está puxando meu cabelo de novo!” “Já chega, vocês dois! Se eu ouvir mais um pio de qualquer um de vocês dois de novo, eu vou dar meia-volta neste carro e dirigir direto para casa!”

3 – Por último, veja a expressão enough is enough:

Enough is enough! Stop fighting!
Já chega! Parem de brigar!

Stop asking for money! Enough is enough!
Pare de pedir dinheiro! Já chega!

I’ve heard all the complaining from you that I can take. Enough is enough!
Eu ouvi de você todas as reclamações que consigo suportar. Já chega!

Unless we say ‘enough is enough’ and start to take habitat protection seriously, the future of the world’s wildlife will be in jeopardy.
A menos que digamos ‘já chega’ e comecemos a levar a sério a proteção dos habitats, o futuro da vida selvagem do mundo estará em perigo.

Enough is enough! I don’t mind a joke, but now you’ve gone too far!
Já chega! Eu não me importo com uma piada, mas agora você foi longe demais!

Curtiu aprender como dizer “já chega” em inglês? Então, veja também como dizer que você está “cansado” ou “farto” de alguma situação, lendo o post Sick And Tired | O que significa esta expressão? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.