“Ganhar o sustento” significa conseguir dinheiro o suficiente para sobreviver. Sabemos que isso está cada vez mais difícil de se conseguir! Mas, você sabe falar essa expressão em inglês?
O modo mais comum é dizer make a living. Abaixo, confira algumas frases com essa expressão, a fim de aprender a usá-la! Não se esqueça de acrescentar make a living ao seu Anki. Vamos lá:
Can he make a living as a singer?
Ele consegue ganhar o sustento como cantor?
He made a living by working as a cook.
Ele ganhava o sustento trabalhando de cozinheiro.
If you quit your job at the hospital, how on earth will you make a living?
Se você pedir demissão do seu emprego no hospital, como é que você ganhará o sustento?
(Leia o post What On Earth? | O que significa esta expressão?)
Right now, I have to work three jobs just to make a living.
No momento, eu tenho que trabalhar em três empregos apenas para ganhar o sustento.
John makes a living from painting houses.
O John ganha o sustento pintando casas.
Can you really make a living by selling jewelry?
Você realmente consegue ganhar o sustento vendendo joias?
(Esse tipo de pergunta em inglês também pode ser traduzido assim: “É realmente possível ganhar o sustento vendendo joias?”)
Everyone has to make a living.
Todos precisam ganhar o sustento.
I can’t make a living from my art or anything, but I love doing it and the bit of extra income it provides is certainly appreciated.
Eu não consigo ganhar o sustento com a minha arte nem nada, mas eu amo fazer isso e o pouco de renda extra que isso fornece é certamente apreciado.
I never thought I’d make a living from sculpting my own pottery, but it’s actually proven to be very lucrative.
Eu nunca pensei que ganharia o sustento esculpindo a minha própria cerâmica, mas, na verdade, isso se mostrou ser bastante lucrativo.
You can make a living in sales if you have the right attitude.
Você consegue ganhar o sustento com vendas se tiver a atitude correta.
Hoje, aprendemos a dizer “ganhar o sustento” em inglês. Mas, e no caso daqueles (sortudos) que não precisam trabalhar, pois já são sustentados por alguém? Aprenda como falar dessas situações em inglês lendo o artigo Live Off | O que significa este phrasal verb? See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST