Home Como se diz em inglês? Como se diz “Fiquei Sabendo” em inglês?

Como se diz “Fiquei Sabendo” em inglês?

50164
Como se diz “fiquei sabendo” em inglês?

Hoje vamos aprender mais um padrão da língua inglesa pronto para uso. Hoje você vai aprender como se diz “fiquei sabendo” em inglês. Acredito que esse padrão é muito interessante para uma conversa ou mesmo para puxar uma conversa, então fique ligado na dica e aprenda mais essa.

Diferentemente do português, em inglês ao invés de usarmos o verbo saber para expressar a ideia de que você ficou sabendo de alguma coisa, usaremos o verbo ouvir. A estrutura que usamos é:

I’ve heard.
Literalmente: Eu ouvi.
Tradução menos literal: Eu fiquei sabendo.

I’ve heard é a forma contraída da expressão. Você também pode dizer I have heard, só que a primeira maneira é muito mais comum em situações cotidianas. Bom, literalmente, I’ve heard significa “eu tenho ouvido”, ou “eu ouvi”. Essa é uma construção que na gramática se chama present perfect. O present perfect expressa uma ideia do passado que ainda tem efeito no presente. Mas não se preocupe, isso é só a título de curiosidade e você não precisa se atentar a isso. Foque-se nos exemplos e aprenda a estrutura como um padrão.

Antes de irmos aos exemplos, caso você ainda não conheça o Anki, leia o nosso tutorial completo para aprender a instalar e usar essa incrível ferramenta. O Anki usa um sistema de repetição espaçada que permite que o usuário adicione nele o conteúdo que estuda. O programa serve como um revisor de conteúdo e, baseado na classificação dada pelo usuário para cada frase adicionada, o programa a repete em um tempo pré calculado, para que você não esqueça o conteúdo estudado. Pronto para os exemplos?

I’ve heard that you got a new job.
Fiquei sabendo que você conseguiu um novo emprego.

I’ve heard that you want to leave your job.
Fiquei sabendo que você quer largar seu emprego.

I’ve heard that you like fishing.
Fiquei sabendo que você gosta de pescar.

I’ve heard that you got a new car.
Fiquei sabendo que você comprou um carro novo.

I’ve heard that you’ve never been abroad.
Fiquei sabendo que você nunca foi pro exterior.

Pode ser que você veja a mesma frase sem o that no meio dela. Por exemplo, ao invés de I’ve heard that you like her você pode ver I’ve heard you like her. Percebeu? Sem o that. Isso é bem comum, principalmente em uma conversação do dia a dia entre nativos. Veja alguns exemplos:

I’ve heard you like to shop.
Fiquei sabendo que você gosta de fazer compras.

I’ve heard you fix computers.
Fiquei sabendo que você conserta computadores.

I’ve heard you and your boss don’t get along.
Fiquei sabendo que você e o seu chefe não se dão bem.

I’ve heard there is no school next week.
Fiquei sabendo que não tem aula semana que vem.

I’ve heard your wife is a yoga instructor.
Fiquei sabendo que a sua esposa é instrutora de yoga.

E isso é tudo por hoje. Fique à vontade para compartilhar e deixar o seu comentário =D Abraços e até a próxima.

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.