Este post é dedicado às nossas vaidosas leitoras, que estão sempre de unhas feitas e sabem de cor o nome de dezenas de tonalidades de esmalte (que, a propósito, se diz nail polish em inglês). Algumas fazem questão de bater ponto na manicure toda semana, enquanto outras já optam por economizar e fazer as unhas em casa mesmo. Mas independentemente de sua preferência, já se perguntou como se diz “fazer as unhas” em inglês?
Sempre que precisamos traduzir o verbo “fazer” para o inglês, bate aquele dilema: devo usar o verbo make ou o verbo do? Temos um vídeo em que o Mairo explica certinho a diferença entre estes dois verbos. No caso da nossa expressão de hoje, existem algumas possíveis traduções para o inglês.
Se você estiver fazendo as unhas em casa, você mesma, a expressão correta é do the nails. Mas se você for na manicure e, portanto, estiver pagando para ter suas unhas feitas, aí o correto é dizer have the nails done ou get a manicure. Simples, não é?
Lembre-se de que have e get são sinônimos nestas expressões e você pode escolher qual usar. Observe também que é comum usar um pronome possessivo no inglês (my nails, your nails), enquanto o português opta pelo artigo definido (“as unhas”). Veja abaixo algumas frases com as expressões mencionadas.
1 – Comecemos com do the nails, dito quando a mulher faz as próprias unhas:
I’m doing my nails today.
Eu irei fazer as unhas hoje.
She sat at the desk, doing her nails.
Ela sentou à mesa, fazendo as unhas.
Don’t do your nails before you do the dishes.
Não faça as unhas antes de lavar a louça.
Did you do your nails? They look great.
Você fez as unhas? Elas estão ótimas.
I save a lot of money by doing my nails myself.
Eu economizo muito dinheiro por fazer as unhas eu mesma.
2 – Se você é daquelas que prefere ir à manicure e relaxar enquanto ela faz suas unhas, use a expressão have the nails done:
I need to have my nails done.
Eu preciso fazer as unhas.
Mary is having her nails done.
A Mary está fazendo as unhas.
Alex was having her nails done while Brittany was getting her hair done.
A Alex estava fazendo as unhas enquanto a Brittany estava arrumando o cabelo.
Most women love having their nails done.
A maioria das mulheres ama fazer as unhas.
I’ll have my nails done on Saturday.
Eu irei fazer as unhas no sábado.
What is truly luxurious about having your nails done is the time it allows you to spend by yourself or with your friends.
O que é verdadeiramente luxuoso em fazer as unhas é o tempo que isto te permite passar sozinha ou com suas amigas.
3 – Outra maneira de se referir ao ato de pagar para alguém fazer suas unhas é get a manicure:
She gets a manicure every week.
Ela faz as unhas toda semana.
Get a manicure, do some yoga, or enjoy an aromatherapy bath. You need to relax!
Faça as unhas, faça um pouco de ioga, aprecie um banho de aromaterapia. Você precisa relaxar!
She used to bite her fingernails, but now she’s getting a manicure every week.
Ela costumava morder as unhas, mas agora ela está fazendo as unhas toda semana.
Getting a manicure has become the female equivalent of playing golf at an exclusive country club.
Fazer as unhas se tornou o equivalente feminino a jogar golfe em um exclusivo clube de campo.
Você pode também enfatizar que vai fazer tanto as unhas das mãos quanto as dos pés, utilizando a expressão get a mani-pedi:
I get a mani-pedi at least a few times a year, often at the request of a friend who suggests we go together.
Eu faço as unhas das mãos e dos pés pelo menos algumas vezes por ano, muitas vezes a pedido de uma amiga que sugere irmos juntas.
Maybe we can go get a mani-pedi. What do you think?
Talvez a gente possa ir fazer as unhas das mãos e dos pés. O que você acha?
We got a mani-pedi. Take a look at my nails!
Nós fizemos as unhas das mãos e dos pés. Dê uma olhada nas minhas unhas!
While I was at the spa, I decided to treat myself and get a mani-pedi.
Enquanto eu estava no spa, eu decidi me mimar e fazer as unhas das mãos e dos pés.
O que achou de aprender como dizer “fazer as unhas” em inglês? A mesma lógica se aplica ao cabelo: ir ao cabeleireiro para dar uma ajeitada na cabeleira se diz have the hair done. Não esqueça de incluir as expressões que aprendeu hoje em flashcards do Anki, para não as esquecer! E que tal aproveitar para ler sobre outras expressões em inglês com a palavra nail? Confira os posts sobre Nail It, Hit The Nail On The Head e Lutar Com Unhas e Dentes. See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST