Você esquece de algo importante, está atrasado, faz algo errado sem querer ou acontece algo que te aborrece. O que todas essas situações têm em comum? É que você expressar a sua frustração com a mesma palavra: “Droga!”. Mas como será que a traduzimos para o inglês?
Existem várias possibilidades, mas hoje aprenderemos quatro muito comuns: 1) Damn; 2) God damn it; 3) Bloody hell e 4) Bummer. Apenas tome o cuidado de saber em que situações usar as primeiras três, pois podem ser consideradas ofensivas por alguns.
Vejamos algumas frases com cada uma dessas quatro opções para se dizer “droga!” em inglês. Assim, da próxima vez que você acertar o canto do móvel com o dedinho do pé lá nos Estados Unidos, já saberá exatamente o que dizer!
1 – Comecemos vendo frases com damn, lembrando que também é possível dizer damn it:
Damn! I completely forgot!
Droga! Eu esqueci completamente!
Damn, I’ve spilled coffee down my blouse!
Droga, eu derramei café na minha blusa!
I look at the clock and realize it’s already 7 o’clock. Damn, I’m late!
Eu olho para o relógio e me dou conta de que já são 7 horas. Droga, eu estou atrasado!
(Leia o post Estruturas do Inglês: Como falar as horas em inglês?)
I had to do this chapter again because my computer crashed and I lost all my work. Damn!
Eu tive que refazer este capítulo porque o meu computador deu pane e eu perdi todo o meu trabalho. Droga!
I guess I’d know the answer if I’d paid more attention to the teacher’s explanation. Damn!
Eu acho que saberia a resposta se eu tivesse prestado mais atenção à explicação do professor. Droga!
2 – Veja também algumas frases com god damn it, que também pode ser escrito goddamn it ou juntado para formar uma palavra só, goddamnit:
God damn it, how much longer will it take?
Droga, quanto tempo mais irá levar?
Oh, goddamn it! I dropped another screw.
Ah, droga! Eu derrubei outro parafuso.
How did I miss that important phone call? God damn it!
Como eu fui perder aquela ligação importante? Droga!
Goddamn it, what on earth is going on around here?
Droga, que diabos está acontecendo aqui?
(Leia o post What On Earth | O que significa esta expressão?)
In the meantime, goddamnit, I want you to hold on until I get there.
Enquanto isso, droga, eu quero que você aguente firme até eu chegar aí.
3 – Agora, veja frases com bloody hell:
Bloody hell! I’ve lost my key again!
Droga! Eu perdi a minha chave de novo!
Bloody hell! What’s happening?
Droga! O que está acontecendo?
Bloody hell! What’s up with you, mate?
Droga! O que há de errado com você, parceiro?
Bloody hell! I’m totally lost.
Droga! Eu estou totalmente perdido.
4 – Finalmente, vejamos frases com bummer:
I locked my keys inside the car. Bummer!
Eu tranquei as minhas chaves dentro do carro. Droga!
Looks like we’re having a test tomorrow. Bummer!
Parece que teremos prova amanhã. Droga!
This rain is a real bummer — will the sun ever come out again?
Essa chuva é uma droga – será que o sol vai reaparecer algum dia?
“I’ve left my wallet at home.” “What a bummer!”
“Eu deixei a minha carteira em casa.” “Que droga!”
Gostou de aprender como falar “droga!” em inglês? Então adicione essas quatro expressões ao seu Anki para nunca se esquecer delas! See you next time!
BAIXE O MATERIAL DO POST