Home Como se diz em inglês? Como se diz “Dar Branco” em inglês?

Como se diz “Dar Branco” em inglês?

18711
Como se diz

Ah, o famoso “branco”. Algo que qualquer humano que já fez prova (e muito alienígena também, aposto) conhece. Você estuda, estuda e estuda, aprende tudo de cor, mas quando chega na hora H, quando são só você, sua carteira, uma folha de papel e uma caneta – daí é que “dá branco”. Toda aquela informação que já parecia fazer parte da sua mente se esvanece. O jeito é enrolar – ou chorar.

Ou então você entra no quarto, passo firme, cabeça levantada, cheio de determinação e propósito e… esquece porque cargas d’água é que você está ali. Veio pegar alguma coisa? Provavelmente, mas o quê? Não dá para lembrar – sua mente deu branco.

Você está no meio de uma conversa. De repente, sua mente é distraída por um pensamento qualquer. Quando você vê, não dá mais para lembrar o que ia dizer.

Seja por nervosismo ou por distração, “dar branco” é fenômeno conhecido de todos nós, e não é de surpreender que a mesma expressão não só exista no inglês, mas seja muito parecida com a nossa.

Mas calma aí, não vá traduzir “dar branco” como give white, à la Tradutor do Google. A expressão correta é go blank. Outra possibilidade ainda é o phrasal verb blank out, que já foi examinado aqui no site.

Por que blank, e não white? Bem, blank é a palavra usada quando não nos referimos à cor branca, mas sim ao fato de que algo “não está preenchido”. Assim, um folha de papel sem nada escrito é a blank sheet, enquanto que “carta branca” pode ser a blank check.

Confira nas frases abaixo como usar go blank e blank out e não se esqueça de anotar alguns exemplos no Anki!

1 Go blank. Note que você pode dizer tanto I went blank quanto My mind went blank.

My mind went blank when I heard the question.
Me deu um branco quando ouvi a pergunta.

When he asked me her name, my mind just went blank.
Quando ele me perguntou qual o nome dela, minha mente simplesmente deu branco.

My heart began to race and my mind went blank.
Meu coração começou a disparar e me deu um branco.

My mind went totally blank.
Me deu um branco total.

I tried to remember her name, but my mind was a complete blank.
Tentei me lembrar do nome dela, mas minha mente estava totalmente em branco.

Can you remind me of your name? I’m so sorry, but I’ve gone completely blank right now!
Você pode me lembrar do seu nome? Sinto muito, mas me deu um branco total nesse momento!

I just went blank and couldn’t remember his name for a minute.
Simplesmente me deu um branco e eu não consegui me lembrar do nome dele por um minuto.

2 Blank out. Note que esse verbo também pode ter vários outros sentidos, inclusive o de “apagar” (ou tentar apagar) alguma informação da própria memória. Confira o post sobre o phrasal verb aqui.

I don’t know what happened – I just blanked out.
Não sei o que aconteceu – me deu um branco.

I totally blanked when it came to the written part of the exam.
Me deu um branco total quando cheguei à parte escrita da prova.

I was about to say something important, but I blanked out!
Eu estava a ponto de dizer algo importante, mas me deu branco!

I blank out every time I try to remember his name.
Me dá um branco toda vez que tento lembrar o nome dele.

Concluímos por aqui o post de hoje. Espero que você tenha gostado!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.