Home O que significa em inglês? Como se diz “Continue assim” em inglês?

Como se diz “Continue assim” em inglês?

13227
Como se diz

Palavras de encorajamento! Essas também são uma parte essencial do aprendizado de qualquer língua (a não ser que você seja um misantropo total!). Então hoje vamos ver como motivar alguém com um amigável e entusiástico “Continue assim!”.

Por sorte, nada poderia ser mais fácil. Em inglês, você diz keep it up!

Como você vê, o que temos em nossas mãos aqui é mais um phrasal verb: keep up, que, assim como o seu verbo-raiz to keep, significa justamente “manter”, “continuar”.

Veja como usar keep it up em uma frase de encorajamento:

You’re doing a great job! Keep it up!
Você está fazendo um ótimo trabalho! Continue assim!
(Lembra-se deste post sobre as expressões good job e nice going?)

You’re doing very well everybody. Keep it up!
Vocês estão indo muito bem, pessoal. Continuem assim!

Great work. Keep it up!
Ótimo trabalho. Continue assim!

You’re doing a great job so far, James! Keep it up!
Você está fazendo um ótimo trabalho até agora, James! Continue assim!
(Ou, para quem gosta de traduzir nomes literalmente – o que não recomendo! –, poderíamos dizer: Você está fazendo um ótimo trabalho até agora, Tiago!)

– I can now jog for almost three miles. – Great! Keep it up!
– Já consigo correr por quase três milhas. – Ótimo! Continue assim!
(Quase 5 km.)

Vale notar que keep it up também pode ser usado sem a conotação de encorajamento, significando simplesmente “continuar desse jeito” ou “manter esse ritmo”. Confira:

There are fears that he will not be able to keep it up.
Temem que ele não conseguirá manter esse ritmo.
(There are fears that… literalmente, “há medos de que”.)

We’re on a winning streak – hopefully we can keep it up.
Estamos numa sequência de vitórias – com sorte, conseguiremos continuar assim.

I can’t continue working like this. If I keep it up much longer, I’ll get totally burned out.
Não posso continuar trabalhando assim. Se eu manter esse ritmo muito mais, vou ficar totalmente esgotado.
(Confira os diferentes usos de burn out, um phrasal verb que gerou o substantivo burnout, que já estamos usando até no português.)

How much longer can you keep it up?
Por quanto tempo mais você consegue manter esse ritmo?

Excellent work today! If you keep it up, you’ll soon be the best in class.
Ótimo trabalho hoje! Se você continuar desse jeito, logo será o melhor da turma.

Well, congrats on reading one more post and learning one more English expression. Keep it up!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.