Home Como se diz em inglês? Como se diz “Aos Prantos” em inglês?

Como se diz “Aos Prantos” em inglês?

5073
Como se diz “Aos Prantos” em inglês? Descubra neste post através de vários exemplos com áudio em inglês.

Quando dizemos que alguém está “aos prantos”, queremos dizer que ela está chorando bastante. Mas como será que se fala isso em inglês?

“Aos prantos” pode ser dito de pelo menos duas maneiras em inglês: in tears e tearfully. Veja um exemplo:

He confessed the crime in tears.

ou

He tearfully confessed the crime.

Ambas as frases podem ser traduzidas como: “Ele confessou o crime aos prantos”.

Que tal vermos mais frases com essas duas formas de dizer “aos prantos” em inglês? Assim, você terá bastante coisa nova para acrescentar ao seu Anki! Vamos lá!

1 – Começemos com in tears:

My brother was in tears when he and his girlfriend broke up.
O meu irmão estava aos prantos quando ele e a sua namorada terminaram.
(Leia o post Break Up | O que significa este phrasal verb?)

He was so hurt by her attitude he was nearly in tears.
Ele estava tão magoado com a atitude dela que estava quase aos prantos.

When the bride finally saw the painting, she was nearly in tears.
Quando a noiva finalmente viu a pintura, ela estava quase aos prantos.
(Leia o post Como se diz “Noivo” e “Noiva” em inglês?)

I kept falling over, and I got so annoyed with myself that I was nearly in tears.
Eu continuava caindo e fiquei tão irritado comigo mesmo que estava quase aos prantos.

He knew something had gone terribly wrong when a nurse ran past in tears.
Ele sabia que algo havia dado terrivelmente errado quando uma enfermeira passou por ele correndo, aos prantos.

In fact, even people who weren’t close to her ended up in tears.
Na verdade, até mesmo pessoas que não eram próximas a ela acabaram aos prantos.
(Leia o post End Up | O que significa este phrasal verb?)

2 – Agora, veja tearfully:

She nodded tearfully.
Ela acenou com a cabeça, aos prantos.

“Don’t do that to him,” she told me tearfully.
“Não faça isso com ele”, ela me disse, aos prantos.

Relief workers spoke tearfully of the destroyed town.
Os trabalhadores humanitários falaram, aos prantos, sobre a cidade destruída.

He tearfully told her his wife had died.
Ele disse a ela, aos prantos, que a sua esposa havia morrido.

Nancy tearfully denied the allegations against her.
A Nancy negou, aos prantos, as acusações contra ela.

They tearfully hugged one another several times.
Eles se abraçaram várias vezes, aos prantos.

Gostou de aprender a dizer “aos prantos” em inglês? Então, tenho certeza de que você também gostará de descobrir a diferença entre Cry, Weep e Sob! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.