Home Phrasal Verbs Come Down | O Que Significa Este Phrasal Verb?

Come Down | O Que Significa Este Phrasal Verb?

36042
Come Down | O Que Significa Este Phrasal Verb?

No post de hoje falaremos sobre o phrasal verb come down. Essa expressão é extremamente usada na língua inglesa e tem seis sentidos diferentes. Fora isso, come down também é bastante utilizado na gíria de jovens americanos. Portanto, veremos sete maneiras de usarmos o phrasal verb come down e para cada um dos seus usos teremos exemplos reais de utilização.

Para que você aproveite ao máximo o material que vamos disponibilizar aqui, é preciso que você estude e revise o que aprender. O Anki é uma ótima ferramenta de repetição espaçada, que pode potencializar a sua prática. Quer saber mais sobre ela? Clique aqui!

Como eu disse antes, come down tem sete sentidos: descer ou baixar no sentido literal, descer de uma posição social alta para uma inferior; cair; ir ou vir; passar ou dar algo como herança para alguém; voltar a si depois de beber ou usar alguma droga e, na gíria, acontecer. Vamos aos exemplos?

1Come down no sentido literal de descer ou baixar:

He was sitting in a tree and refused to come down.
Ele estava sentado em uma árvore e se recusou a descer.

Come down from there this instant! Come down, do you hear?
Desça daí nesse instante! Desça, tá me ouvindo?

Interest rates have come down significantly in the last three years.
As taxas dos juros baixaram significantemente nos três últimos anos.
(Have + um verbo no particípio é a estrutura do presente perfect, que mostra que algo ocorreu no passado e tem efeitos até o presente.)

House prices have come down recently.
Os preços das casas baixaram recentemente.

The cost of both building and operating ships has had to come down.
O custo de ambos, construção e operação de navios teve que baixar.

2 – Agora, come down no sentido figurado de descer ou baixar, de uma posição social alta para uma menor, perder prestígio. Perceba que não há uma maneira de traduzirmos este sentido literalmente, por isso, as traduções serão adaptadas:

After the market crashed, the Tates really came down in the world.
Depois que o mercado quebrou, os Tates (a família Tate) realmente baixou sua posição social (perderam prestígio.)
(Came é o passado simples de come.)

He has really come down in the world.
Ele realmente desceu sua posição social.
(Perceba que o phrasal verb come down é frequentemente usado junto com a expressão “in the world”, construindo uma expressão que quer dizer “perder dinheiro e posição social/status”)

He has come down from his original position.
Ele desceu de sua posição original.

Now he is just a clerk. He has come down quite a bit.
Agora ele é apenas um balconista. Ele desceu bastante/perdeu bastante status.

3Come down como cair:

In the afternoon, the rain really started to come down.
A tarde, a chuva realmente começou a cair.

The plane came down in a field, killing both the pilot and his passenger.
O avião caiu em um campo, matando ambos o piloto e seu passageiro.

The snow is coming down hard.
A neve está caindo forte.
(Repare na estrutura do present continuous, que passa a ideia de que algo acontece naquele momento – verb to be + verbo com a partícula ing.)

4Come down no sentido de ir ou vir:

My parents are coming down for the weekend.
Meus pais estão vindo para o fim-de-semana.

So I’d love to talk to you all, and invite you to come down and take a closer look.
Então, eu adoraria falar com vocês todos e convidá-los para virem e olhar mais de perto.

I came down to sign in about 8.30 p. m. only to find that the session was over.
Eu fui para me registrar mais ou menos às 8:30 da noite, apenas para descobrir que a sessão tinha acabado.

Is this why I had to come down here and miss my cartoons?
Foi para isso que eu tive que vir aqui e perder meus desenhos?

5 – Passar ou dar algo por tradição/herança para alguém também é um dos sentidos de come down: 

This painting has come down to us from our great-grandparents.
A pintura nos foi passada pelos nossos bisavós.

These stories have come down through the generations.
Essas histórias foram passadas através das gerações.

The family loved traditions that came down from their ancestors.
A família amava tradições que eram passadas pelos seus ancestrais.

All my silverware came down to me from my great-grandmother.
Toda minha prataria me foi dada pela minha bisavó.

The antique furniture came down through my mother’s family.
Os móveis antigos foram passados através da família da minha mãe.

6Come down como voltar a si depois de ter se drogado/bebido muito:

He felt giddy and sick from the overdose, but he eventually came down and felt better.
Ele se sentiu tonto e enjoado da overdose, mas ele finalmente voltou a si e se sentiu melhor.

She came down slow from her addiction, which was good.
Ela voltou a si lentamente de seu vício, o que foi bom.

It was hard to get her to come down.
Foi difícil fazê-la voltar a si.

7 – Por fim, come down sendo usado na gíria como acontecer, “rolar”:

Hey, man! What’s coming down?
Ei, cara! O que tá acontecendo/rolando?

When something like this comes down, I have to stop and think things over.
Quando algo como isso acontece, eu tenho que parar e refletir.

What’s coming down tonight?
O que vai acontecer/rolar hoje à noite?

Espero que você tenha gostado do post de hoje e que, caso tenha oportunidade, use o phrasal verb come down quando puder. Comente e compartilhe com os amigos =)

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.