Home Phrasal Verbs Chew On | O que significa este phrasal verb?

Chew On | O que significa este phrasal verb?

1739
Chew On | O que significa este phrasal verb?

First things first: To chew significa “mastigar”. Espero que você já soubesse disso, porque se você anda por aí usando to masticate… bem, está na hora de se atualizar, porque ninguém mais usa masticate desde alguns séculos atrás.

Sabendo que to chew é mastigar, fica claro que to chew on something significa “mastigar alguma coisa”. Mas qual é a diferença que a preposição on traz para a frase? Qual a diferença entre dizer que alguém está chewing his food e chewing on his food?

Fácil: quando usamos chew sem a preposição on, estamos simplesmente dizendo que alguém está mastigando. Por exemplo, poderíamos dizer: “Don’t chew food with your mouth open” ou “You’ll get gastritis if you don’t chew your food properly”.

chew on tem a conotação de algo que é feito por muito tempo – como no caso daquele pedaço de gordura do bife que faz suas mandíbulas doerem de tanto mastigar.

Chew on também é usado em relação a coisas que são mastigadas sem serem engolidas. Por exemplo, o osso de um cachorro ou a chupeta de um bebê.

Mas até aí estamos vendo só o sentido literal de chew on. Acontece que esse phrasal verb é usado com mais frequência em um sentido figurado, onde dizemos que alguém está chewing on an idea / a plan, etc. Nesse caso, chew on significa “ficar pensando” ou “ficar refletindo” em alguma coisa. Em português, podemos dizer que alguém está “ruminando” uma ideia.

Além disso, podemos traduzir frases do tipo this gives you something to chew on como “isso dá no que pensar”.

Vejamos alguns exemplos (para o Anki) que ilustram todos esses casos melhor do que a minha explicação:

1Chew on no sentido físico de “ficar mordendo” ou “ficar roendo” (no caso de um cão e seu osso).

The dog was chewing on my shoe.
O cachorro estava roendo meu sapato.

The baby has been completely miserable lately, except for when he’s chewing on a teething ring.
O bebê tem estado totalmente infeliz ultimamente, exceto por quando ele fica mordendo uma chupeta.

If we give the puppy a bone, maybe it will stop chewing on our shoes.
Se dermos um osso ao cachorrinho, talvez ele pare de roer nossos sapatos.

2Chew on, “ponderar”, “refletir”, “ruminar”. Something to chew on: “algo em que pensar”, “dá o que pensar”.

This documentary certainly offers much to chew on.
Esse documentário com certeza dá muito o que pensar.

The investors have several economic reports to chew on.
Os investidores têm vários relatórios econômicos nos quais refletir.

I’ve been chewing on this job offer for days, but I still haven’t made a decision.
Estive ruminando sobre essa oferta de trabalho por dias, mas ainda não tomei uma decisão.

I chewed on the question for a full minute before answering.
Ponderei a questão por um minuto inteiro antes de responder.

We have been chewing on the new developments.
Temos estado refletindo sobre os últimos acontecimentos.

He went away, leaving us to chew on his proposition.
Ele foi embora, deixando-nos a ruminar sua proposta.

That’s a lot to chew on!
Isso dá muito em que pensar!

Espero que você tenha gostado do post de hoje. I also hope you didn’t have to chew on it for very long 😉

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.