Home O que significa em inglês? Change One’s Tune | O que significa esta expressão?

Change One’s Tune | O que significa esta expressão?

2999
Change One's Tune | O que significa esta expressão?

To change one’s tune ou to change tune significa algo como “mudar a (própria) melodia” — literalmente, isto é. O significado real, do qual aposto que você já suspeitava, é “mudar de opinião”, “mudar de ideia” ou “mudar de atitude”.

Esta expressão é praticamente tão antiga quanto a própria língua inglesa. Aliás, mais antiga ainda, se você só considerar o inglês “moderno” (que os estudiosos geralmente consideram como o inglês falado a partir do final do século 15 ou começo do século 16) — isso porque já fazia parte da língua usada nos anos 1300!

De acordo com o American Heritage Dictionary of Idioms, “mudar de melodia” era uma referência aos menestréis que mudavam a música das suas baladas (não esse tipo de balada, não!) para agradar à plateia. O que dá para notar aqui é que change tune, nos dias de hoje, tem uma conotação depreciativa — você usa change tune para se referir a alguém que muda de opinião fácil demais, ou por razões interesseiras, etc.

Já se você quiser simplesmente dizer que refletiu sobre um assunto e mudou de opinião (se é que isso ainda acontece!), pode usar o simples e bom I changed my mind.

Nos exemplos abaixo, note o tom de crítica ou reprovação que quase sempre está ligado à expressão. Ah, já íamos nos esquecendo: que tal botar algumas das frases abaixo no seu Anki, para revisão?

Note que to change one’s tune on something é “mudar de ideia em relação a algo”.

He was against the idea to start with, but he soon changed his tune when he realized how much money he’d get.
Ele foi contra a ideia no começo, mas logo mudou de ideia quando percebeu quanto dinheiro iria ganhar.

You’ve changed your tune since this morning, haven’t you?
Você já mudou sua opinião desde a manhã, não é?

Yesterday he changed his tune, saying the fare increase was experimental.
Ontem ele mudou de atitude, dizendo que o aumento na passagem era experimental.

The mention of a hefty tip really changed the host’s tune, so I think he’ll be able to find us a table after all.
A menção de uma bela gorjeta realmente mudou a atitude do dono, então acho que ele vai conseguir encontrar uma mesa para nós no final de contas.

After I threatened him with no allowance, my son changed his tune and started doing his chores.
Depois que o ameacei de ficar sem mesada, meu filho mudou de atitude e começou a fazer suas tarefas.

The suspect changed his tune when he learned the police had the evidence.
O suspeito mudou de atitude quando ficou sabendo que a polícia estava com as provas.

They say my way of doing things is slower, but I think they’ll change their tune as soon as they try it.
Eles dizem que o meu jeito de fazer as coisas é mais lento, mas acho que vão mudar de ideia assim que o tentarem.

He bragged that the test was easy, but when he saw his grade he changed his tune.
Ele se gabou de que a prova tinha sido fácil, mas quando viu sua nota mudou de atitude.

The question is, will the president change his tune on taxes?
A pergunta é, será que o presidente vai mudar de atitude em relação a impostos?

When he got back, he’d changed his tune.
Quando voltou, ele mudou de atitude.

You change your tune every five minutes.
Você muda de ideia a cada cinco minutos.

Ficamos à sua espera nos comentários. Bons estudos! 🙂

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.