Home O que significa em inglês? Carved In Stone │ O que significa esta expressão?

Carved In Stone │ O que significa esta expressão?

5025

Imagine que a mesma mensagem é escrita em dois lugares diferentes: em um papel e em uma pedra. Em qual dos dois lugares seria mais fácil de apagá-la? Obviamente no papel. Algo escrito na pedra tende a ser algo permanente, que não pode ser alterado. Exemplos disso são as lápides e os Dez Mandamentos.

Portanto, a expressão carved in stone, que literalmente significa “talhado em pedra”, se refere a algo permanente e inalterável. Essa expressão também pode ser usada na negativa (not carved in stone), para querer dizer que algo não está definido e que ainda pode sofrer alterações.

Que tal você adicionar a expressão carved in stone ao seu Anki? Este programa de memorização te ajuda a fixar melhor o vocabulário novo que aprende todo dia aqui no site. Caso ainda não saiba usar o Anki, confira o nosso tutorial completo.

Existem também as expressões set in stone e written in stone, que significam a mesma coisa. Veja abaixo algumas frases com nossa expressão de hojee não se esqueça de ouvir os áudios para treinar sua pronúncia.

Comecemos com carved in stone significando “definido”:

These proposals are up for discussion, they’re not carved in stone.
Estas propostas estão abertas a discussão, elas não estão definidas.
(Leia o post Be Up To e Be Up For │ O que significam estes phrasal verbs?)

We might have dinner next weekend, but we haven’t carved anything in stone yet.
Nós talvez iremos jantar no próximo fim de semana, mas nós não definimos nada ainda.

The deal isn’t yet carved in stone, but we’re confident it will go ahead as hoped.
O acordo ainda não está definido, mas nós estamos confiantes de que ele prosseguirá conforme o esperado.
(Leia o post Go Ahead │ O que significa este phrasal verb?)

Is this policy carved in stone, or can it still be modified?
Esta norma está definida, ou ainda pode ser modificada?

You don’t have to go through with the wedding. Nothing is carved in stone. It is better to cancel the wedding now than to go through a divorce later.
Você não precisa seguir adiante com o casamento. Nada está definido. É melhor cancelar o casamento agora do que passar por um divórcio depois.

I know that we were going to the cinema, but nothing is carved in stone. We are free to change our plans.
Eu sei que nós íamos ao cinema, mas nada está definido. Nós somos livres para mudar nossos planos.

The agreement is not yet carved in stone.
O acordo ainda não está definido.

Outro significado possível para carved in stone é “inalterável”:

Until you sign it, the terms of the contract aren’t yet carved in stone.
Até você assiná-lo, os termos do contrato ainda não são inalteráveis.

The schedule isn’t carved in stone, but we’d like to stick to it pretty closely.
A programação não é inalterável, mas nós gostaríamos de segui-la bem de perto.

Tuition and other costs are printed in brochures and posted on websites, but they are not carved in stone.
A mensalidade e os outros custos estão impressos em brochuras e postados nos sites, mas eles não são inalteráveis.

These new rules are not carved in stone; if they don’t work, we’ll change them.
Estas novas regras não são inalteráveis; se elas não funcionarem, nós as mudaremos.

Gostou de aprender a expressão carved in stone? Então ficará feliz de saber que aqui no site tempos posts sobre mais de 450 expressões em inglês! See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.