Olá! Hoje vou falar de um phrasal verb que está se tornando muito usado em português. Já ouviu falar de burn out? Burn out tem vários sentidos, mas quero que você se atente bastante a um deles, que é esgotar ou ficar exausto. Nos dias de hoje, muitas pessoas estão ficando esgotadas no trabalho e desenvolvem uma síndrome chamada Síndrome de Burnout, que é um estado de esgotamento físico e mental, cuja causa está intimamente ligada à vida profissional.
A expressão burn out também tem outras maneiras de ser usada: no sentido literal de queimar, ou seja, queimar algo com fogo e no sentido figurado de queimar, ou seja, parar de funcionar. Além disso, usamos burn out como sinônimo de apagar. São quatro maneiras diferentes de usarmos esse phrasal verb e, para que você aprenda direitinho cada uma delas, é preciso que você as pratique muito. Recomendo o uso do Anki para isso e, se você ainda não conhece essa ferramenta de repetição espaçada, clique aqui para ler nosso tutorial completo.
1 – Os primeiros exemplos de burn out serão no sentido de esgotar ou ficar exausto:
Pushy parents burn out their sporty kids.
Pais afoitos esgotam seus filhos esportivos.
This work burns me out so much that by the end of the day I can’t even decide what I want to eat for dinner.
Esse trabalho me esgota tanto que no final do dia eu não consigo nem mesmo decidir o que eu quero comer no jantar.
(Perceba que o phrasal verb foi separado pronome. Nestes casos, onde o objeto é um pronome, a separação da expressão é obrigatória.)
I burned myself out as a competitive swimmer. I just cannot stand to practice anymore.
Eu fiquei exausto como um nadador competitivo. Eu apenas não suporto mais praticar.
(Burned é o passado de burn.)
Tom burned himself out in that boring job.
Tom se esgotou naquele trabalho chato.
Most of these people will burn out within 10 years and be replaced by younger employees who don’t mind working nights, weekends, and holidays.
A maioria dessas pessoas vai ficar exausta em dez anos e ser substituída por empregados jovens que não se importam em trabalhar à noite, nos finais de semana e feriados.
(Will antes do phrasal verb o coloca no futuro.)
2 – Os próximos exemplos são de burn out como apagar:
Finally, the fire burned itself out.
Finalmente o fogo se apagou.
The fire finally burned out.
O fogo finalmente apagou.
The candle burned out in a wisp of smoke.
A vela apagou em um sopro de fumaça.
The bonfire burned out, and we threw sand on the embers.
A fogueira apagou e nós jogamos areia nas brasas.
3 – Burn out no sentido de queimar:
The hotel was completely burnt out.
O hotel foi completamente queimado.
(Burnt é o passado de burn, assim como burned. Você pode escolher qual forma usar e as duas têm o mesmo sentido.)
The mechanic burned out all of the carbon deposits.
O mecânico queimou todos os depósitos de carbono.
The Businessman helped burn out the woman’s car.
O empresário ajudou a queimar o carro da mulher.
City hall was burned out in the attack.
A prefeitura foi queimada no ataque.
4 – Burn out no sentido figurado de queimar, ou seja, parar de funcionar:
The new motor burned out because they used the wrong type of oil.
O novo motor queimou porque eles usaram o tipo errado de oleo.
This vacuum cleaner needs to be fixed—I think the motor burned out.
Esse aspirador de pó precisa se consertado. Eu acho que o motor queimou.
The light bulb burned out.
A lâmpada queimou.
OMG! He burned out the motor!
Meu Deus! Ele queimou o motor!
Turn it off. You’re going to burn the motor out!
Desligue isso! Você vai queimar o motor!
(verb to be + going + to é uma outra forma de expressar o futuro.)
Agora que você já leu o post e os exemplos de burn out, lembre-se de estudá-los bastante para que seu aprendizado seja efetivo. Se encontrar exemplos com esse phrasal verb comente aqui embaixo. E compartilhe o post com os amigos.
BAIXE O MATERIAL DO POST