Home Phrasal Verbs Blurt Out | O que significa este phrasal verb?

Blurt Out | O que significa este phrasal verb?

8003
Blurt Out | O que significa este phrasal verb?

Você sabe o que são palavras onomatopeicas? Apesar do nome esquisito, o conceito é simples: são palavras cujo som imita, ou tenta imitar, o fenômeno ao qual se referem. Palavras onomatopeicas típicas são, por exemplo, os nomes dos sons que certos animais fazem: “miau” ou “cacarejo” são ótimos exemplos.

Estamos falando de palavras onomatopeicas porque, é claro, o phrasal verb de hoje tem aí a sua origem. Blurt soa como um ruído de algo escapando da boca (assim como burp, que significa “arrotar” ou “arroto”), e é isso mesmo que quer dizer: é o equivalente de quando dizemos “deixar escapar” um segredo ou pensamento qualquer. To blurt something out, ou to blurt out something, é “falar algo sem pensar”, “falar algo precipitadamente”.

É um verbo que não é difícil de incorporar no seu vocabulário, ainda mais se você estiver no rol daqueles que gravam as novas expressões e palavras aprendidas no Anki e revisam mais tarde — mas se você ainda não segue essa prática, não perca tempo, clique aqui e junte-se a nós!

Vejamos alguns exemplos de blurt out na prática. “Falar sem pensar” é uma tradução; mais comum é “deixar escapar”.

She blurted out his name, then gasped as she realized what she’d done.
Ela falou o nome dele sem pensar, depois engasgou ao perceber o que havia feito.

She suddenly blurted out, “I can’t do it!”
De repente ela deixou escapar “Não consigo fazer isso!”

It was a secret. How could you blurt it out?
Isso era segredo. Como é que você pôde deixar escapar?

Late one evening, Gianni blurted out that he loved her.
Uma noite, já tarde, Gianni deixou escapar que a amava.

He blurted everything out about the baby, though we’d agreed to keep it a secret for a while.
Ele deixou escapar tudo sobre o bebê, embora tivéssemos concordado em manter em segredo por um tempo.

I can’t believe you blurted out the plans for her surprise party right to her face!
Não posso acreditar que você deixou escapar os planos para a festa surpresa dela, bem na frente dela!

Don’t tell your little brother anything you want to keep secret, because he’ll definitely blurt it out.
Não conte ao seu irmão menor nada que você queira manter em segredo, porque ele com certeza vai deixar escapar.

Why did you blurt out our hiding place?
Por que é que você deixou escapar nosso esconderijo?

Unfortunately he blurted out how much he hated formal dinners just as his hostess walked in.
Infelizmente, ele deixou escapar o quanto odiava jantares formais bem no momento em que sua anfitriã entrava.

She blurted out the truth.
Ela deixou escapar a verdade.

Suddenly a thought occurred to his young mind and he blurted it out before thinking it properly through.
De repente, um pensamento ocorreu à sua jovem mente e ele o deixou escapar antes de pensar direito até o fim.

I don’t really think he meant to blurt it out that way, but he was nervous.
Não acho de verdade que ele quisesse deixar escapar daquela forma, mas ele estava nervoso.

O que você achou? Conte-nos aí nos comentários 🙂

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.