Assim como usamos o verbo bater de diversas maneiras no português, o phrasal verb beat up também é usado com vários sentidos em inglês. A primeira maneira de usarmos beat up é como bater ou surrar alguém violentamente e a segunda é como bater uma massa, ovos, chantilly, etc. Mas ainda há um terceiro sentido para esse phrasal verb que é criticar ou culpar alguém ou a si mesmo por algo.
Nos exemplos abaixo teremos beat up sendo usado nos seus três sentidos e, como sempre, lembre-se de não apenas ler os exemplos, mas praticá-los. E a melhor maneira de exercitar o que estudou aqui no site é usando o Anki. Se você ainda não conhece o Anki, clique aqui e entenda como essa ferramenta de repetição espaçada pode ajudar a turbinar seu aprendizado do inglês.
1 – Beat up no sentido de bater ou atacar algo ou alguém:
The gang members beat up the man who walked down the alley.
Os membros da gangue bateram no homem que desceu pelo beco.
(“Beat” é um verbo irregular e por isso seu passado também é irregular. Perceba que ele não muda – fica como no presente.)
My older brother used to beat me up when we were younger.
Meu irmão mais velho costumava me bater quando nós éramos mais novos.
(Quando temos um objeto que é um pronome – no caso acima “me” – ele vem separando o “phrasal verb”. Por isso ficou “beat me up”.)
I can’t believe you got beat up on the way to school!
Eu não posso acreditar que te bateram no caminho da escola!
The bully at school is always beating up younger kids.
O “valentão” da escola está sempre batendo em crianças mais novas.
(O verbo “to be” + verbo com a partícula “ing” forma o “present continuous”, que mostra que algo é feito continuamente.)
2 – Beat up como criticar ou culpar alguém:
My dad won’t stop beating up my brother about the mistakes he made.
Meu pai não para de criticar meu irmão pelos erros que ele fez.
(Se você quiser saber mais sobre a diferença entre “don’t” e “won’t”, clique aqui para ler nosso post sobre o assunto.)
Hank beats himself up whenever he doesn’t perform well.
Hank culpa a si mesmo sempre que ele não atua bem.
I can’t help but beat myself up whenever I don’t make good grades.
Eu não posso evitar de me culpar sempre que eu não tiro notas boas.
3 – Beat up no sentido de bater uma massa, ovos, etc:
Will you beat up those eggs before you put them in the dough?
Você irá bater aqueles ovos antes de colocá-los na massa?
I’m going to beat up some eggs and milk for our omelette.
Eu vou bater alguns ovos e leite para nosso omelete.
(“Going to” antes de algum verbo o coloca no futuro.)
She forgot to beat up the cream before she put it in the batter.
Ela se esqueceu de bater o creme antes de colocar na massa.
Espero que você tenha gostado do post de hoje e que possa incorporar beat up ao seu vocabulário. Tem sugestões pra gente? Comente abaixo e lembre-se de compartilhar o artigo, caso tenha gostado.
BAIXE O MATERIAL DO POST