Ah, phrasal verbs! Fáceis e difíceis, com sentido ou sem, eles estão por toda a parte e são praticamente infinitos. Dizem certas teorias que há mais phrasal verbs na língua inglesa do que palavras em todas as outras línguas indo-europeias somadas… se é verdade ou não, não sei, mas o fato é que você nunca chega ao fim deles. Aprender o inglês é uma batalha até a morte, sem dúvida alguma.
Por sorte, o phrasal verb de hoje é bastante fácil. Duas palavrinhas, cinco caracteres: be off. Be, é claro, significa “ser”, “estar”, e off cria a ideia de “para fora”. O significado do phrasal, então? “Sair”, “ir embora”, “partir”. Se há outros significados? Não exatamente — mas, como veremos, ele costumava ser usado para dizer “vá embora” de uma forma não exatamente, digamos, cortês, embora não tão grosseira quanto o nosso “cai fora”. Seja como for, nesse segundo sentido é mais comum você usar go away hoje em dia.
Vejamos em contexto como, hoje em dia, você usa be off. Como sempre, lembre-se que você pode fazer uso do Anki para revisar o vocabulário aprendido. Caso não conheça o Anki, confira aqui o nosso tutorial sobre ele — trata-se de um software de revisão grátis e fácil de usar que leva o seu aprendizado para um novo patamar, de verdade.
I’ve just had a call to say that things have moved on a bit, so we might be off again tomorrow morning.
Eu acabei de receber uma ligação para dizer que as coisas se adiantaram um pouco, então pode ser que saiamos novamente amanhã de manhã.
And now I’m off, it’s time to sleep.
E agora estou indo embora, é hora de dormir.
As usual I was keen to be off, so we arrived at the bus station with 15 minutes to wait for the bus up to the airport.
Como de costume eu estava ansioso para partir, por isso chegamos na estação rodoviária com 15 minutos para esperar pelo ônibus para o aeroporto.
I must be off if I want to make the next bus.
Eu preciso sair se quiser estar em tempo para o próximo ônibus.
(Note a interessante expressão make the next bus. Como você vê o verbo to make, nesse caso, toma o sentido de “estar em tempo para”.)
…and the runners are off!
…e os corredores dão a partida!
I’m just off to the bar for a few drinks, I shouldn’t be there long.
Eu só estou saindo para o bar para tomar alguns drinks, não devo ficar lá por muito tempo.
I think I’ll be off, talk to you soon.
Acho que vou embora, nos falamos em breve.
I’m off to the races; wish me luck.
Estou partindo para as corridas; me deseje boa sorte.
I was already off to the airport when you called.
Eu já havia saído para o aeroporto quando você ligou.
It’s getting late, it’s time for me to be off.
Está ficando tarde, está na hora de ir embora para mim.
Chegamos ao final do artigo. O que está esperando? Be off with you and go study!
(Sim, eu estou no século 19. Be off, I say!)
BAIXE O MATERIAL DO POST