Be in for é um phrasal verb muito presente no inglês, mas que certamente causa estranheza nos iniciantes. Ele tem apenas um sentido: “estar prestes a (ter certa experiência)”. Há também a expressão be in for it, que significa “estar encrencado”. Vamos abordar ambos neste post.
Esse phrasal verb pode parecer estranho, a princípio, mas vamos deixar tudo bem claro. Palavra por palavra, be in for é traduzido como “estar em por (ou para)”. Como pode ver, essa tradução não tem nada a ver com o sentido. Veja um exemplo na prática, para já pegar o feeling da coisa:
She’s in for a shock.
Ela está prestes a ter um choque.
(“She’s” é contração de “she is”; temos, portanto, “is in for” nessa frase, ou seja, o verbo to be conjugado na terceira pessoa do singular “is”.)
Percebe como be in for tem o sentido de “estar prestes a passar por” certa experiência? As traduções dos exemplos, como você verá mais adiante, podem variar um pouco, mas a ideia é sempre essa.
Já com relação à be in for it, é simples: invariavelmente isso quer dizer “estar encrencado”. A inclusão do pronome it é para tornar a expressão sintaticamente congruente com o sentido que tem — mas isso é irrelevante, devemos concentrar-nos no sentido dela.
Vamos agora ao mais importante: os exemplos de be in for na prática. Além de estudar as frases com atenção, lendo-as e ouvindo-as várias vezes, sempre recomendamos o Anki. Esse poderoso programa de revisão nos ajuda a expandir nosso vocabulário com muito mais eficácia. Confira o tutorial completo do Anki.
1 – Seguem os exemplos de be in for:
However, the two of them were in for quite a startling surprise.
No entanto, eles dois estavam prestes a ter uma surpresa bem impressionante.
I shuddered inwardly, knowing what I was in for.
Eu estremeci por dentro, sabendo o que me aguardava.
(Poderia ser “[…] o que eu estava prestes a experienciar”.)
Large numbers of you will be in for a shock when your February bill arrives.
Um grande número de vocês vai ter um choque quando sua conta de Fevereiro chegar.
(Nessa frase, o falante diz que eles “estarão prestes a ter” — “will be in for” — um choque. Em português, preferi deixar apenas “ter”.)
He might be in for an unpleasant surprise.
Ele pode estar prestes a ter uma surpresa desagradável.
I certainly didn’t know what I was in for.
Eu certamente não sabia o que me aguardava.
The weather forecast says we’re in for heavy rain this evening.
A previsão do tempo diz que nós vamos ter chuva forte neste entardecer.
2 – Agora, seguem os exemplos de be in for it:
We knew we were in for it and we had to be ready.
Nós sabíamos que nós estávamos encrencados e nós tínhamos de estar preparados.
Denise was in for it now; Carol would spread those rumors again.
Denise estava encrencada agora; Carol iria espalhar aqueles rumores novamente.
By the time Artie got off the call, Gloria knew she was in for it.
Quando Artie saiu da chamada, Gloria sabia que ela estava encrencada.
I knew I was in for it the moment I saw the look on his face.
Eu sabia que eu estava encrencado, no momento que eu vi o olhar no rosto dele.
Work it out before Adrien finds out or you’ll both be in for it.
Resolva antes que o Adrien descubra, ou ambos vão estar encrencados.
Curtiu o post de hoje? Compartilhe com seus amigos. Se tiver alguma dúvida ou sugestão, comente abaixo. Até mais!
BAIXE O MATERIAL DO POST