Home O que significa em inglês? Bad Apple | O que significa esta expressão?

Bad Apple | O que significa esta expressão?

6062
Bad Apple | O que significa esta expressão?

Já ouviu aquele velho ditado que diz que uma laranja podre contamina todo o cesto, ou seja, estraga as demais laranjas? Isso quer dizer que uma pessoa ruim pode influenciar as outras ao seu redor e fazê-las também agir mal.

Em inglês, existe um ditado muito similar: one bad apple can spoil the whole barrel. (“uma maçã podre pode estragar todo o barril.”) E foi deste ditado que surgiu a expressão bad apple, que se refere a essa pessoa que exerce uma “má influência” sobre as demais.

Que tal vermos algumas frases com bad apple? Ela também pode se referir especificamente a uma pessoa desonesta ou corrupta. Leia as frases e, depois, acrescente bad apple ao seu Anki!

Tim and Jack are really bad apples for you.
O Tim e o Jack realmente são más influências para você.

The best way to deal with bad apples is to take them out of the group as quickly as possible.
O melhor modo de lidar com más influências é tirá-las do grupo o mais depressa possível.

Jeremy is really a bad apple. After five minutes with my usually well-behaved kids, they’re all acting out.
O Jeremy realmente é uma má influência. Após cinco minutos com minhas normalmente bem-comportadas crianças, todas elas ficam malcriadas.
(Leia o post Act Out | O que significa este phrasal verb?)

It’s an opportunity for them to make clear that they are not going to tolerate a bad apple.
É uma oportunidade de eles deixarem claro que não irão tolerar uma má influência.

In any profession, there’s always the bad apple, isn’t there?
Em qualquer profissão, sempre existe a má influência, não é?

We have seen that one bad apple can really, really destroy relationships.
Nós vimos que uma má influência pode mesmo, mesmo destruir relacionamentos.

In any group of average citizens there are bound to be a few bad apples.
Em qualquer grupo de cidadãos comuns, certamente haverá algumas más influências.
(Leia o post Be Bound To | O que significa esta expressão?)

We appear at times to be more concerned with the one bad apple in the pile than with all the good ones.
Nós parecemos às vezes estar mais preocupados com a má influência do grupo do que com todas as boas.

We should not condemn the whole system just because of one bad apple.
Nós não deveríamos condenar todo o sistema somente por causa de uma má influência.

One troublesome child can be a bad apple, infecting others.
Uma criança problemática pode ser uma má influência, contaminando as outras.

They made it clear that they are not going to tolerate a bad apple in the United States Senate.
Eles deixaram claro que não irão tolerar uma má influência no Senado dos Estados Unidos.

It is hoped the inquiry will point out the bad apples in the police force.
Espera-se que a investigação indique as más influências na força policial.
(Leia o post Point Out | O que significa este phrasal verb?)

In response to the allegations of mass corruption within the team, he said, “There may be a bad apple in the pack, but the majority are clean and honest.”
Em resposta às alegações de corrupção em massa na equipe, ele disse: “Pode ser que haja uma má influência no grupo, mas a maioria é limpa e honesta.”

Curtiu aprender o que significa a expressão bad apple? Mas, essa não é a única expressão com maçã em inglês. Leia também o post Apples and Oranges | O que significa esta expressão? See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.