A fluência em uma língua estrangeira depende de vários fatores e um deles é conhecer expressões usadas por nativos e mais, saber como usá-las. Um tópico essencial para a fluência em inglês é conhecer os phrasal verbs. Mas não se preocupe em conhecer todos. Nem os nativos os conhecem! O importante é que você saiba alguns phrasal verbs chave e entenda como eles funcionam dentro de uma frase. Assim, seu vocabulário se expande e suas chances de ter um inglês mais “natural” aumenta. E para te ajudar a soar o mais natural possível, apresentamos hoje o phrasal verb back away.
Back away é usado comumente no dia a dia, portanto, é importante que você entenda essa expressão e saiba como usá-la. Primeiramente, vamos entender o que esse phrasal verb quer dizer. Usamos back away como sinônimo de afastar-se ou recuar. Ele pode ser usado tanto no sentido literal, quando alguém se afasta fisicamente de algo; ou no sentido figurativo, quando alguém se afasta de determinada situação, por exemplo. Com os exemplos você vai perceber a diferença. Lembre-se de que estudar qualquer tópico em inglês requer disciplina e repetição. Eu recomendo que você baixe uma ferramenta grátis chamada Anki, que pode te auxiliar nisso. Leia o nosso tutorial completo do Anki aqui para entender mais.
1 – Os primeiros exemplos que veremos de back away será no sentido mais literal, ou seja, afastar-se, recuar:
Back away from the cookies and no one gets hurt.
Afaste-se das bolachas e ninguém ficará ferido.
(Ou, Afaste-se das bolachas e ninguém se machuca)
He nodded vaguely, continuing to dodge and back away.
Ele acenou vagamente, continuando a se esquivar e recuar.
Back away from him a few steps while saying “Stay!”
Afaste-se dele alguns passos enquanto diz “fique!”
She saw that he had a gun and backed away.
Ela viu que ele tinha uma arma e se afastou.
(Na frase acima perceba que o verbo back está no passado, ou seja, backed.)
The crowd backed away when the man pulled a knife.
A multidão se afastou quando o homem puxou uma faca.
This is hard because as the misbehaviour escalates, your natural tendency is to back away and even try to avoid him.
Isso é difícil porque conforme o mau comportamento aumenta, sua tendência natural é se afastar e até mesmo tentar evitá-lo.
2 – Os exemplos abaixo fazem uso de back away no sentido figurado. Repare bem no contexto das frases e perceba a diferença dos exemplos acima:
The World Bank is backing away from big infrastructure projects.
O Banco Mundial está se afastando de projetos de insfraestrutura grandes.
(O verbo back leva a partícula ing no exemplo acima, para dar a ideia de que algo está acontecendo no momento.)
The government has backed away from plans to increase taxes.
O governo recuou de qualquer plano para aumentar os impostos.
(Preste atenção no verbo has que precede o phrasal verb back away. Ele está ali como um verbo auxiliar que, juntamente com o verbo no particípio, forma o tempo verbal present perfect. Dentre outras coisas, esse tempo verbal indica que algo ocorreu no passado, mas não sabemos quando.)
The government have been backing away from making such a commitment.
O governo vem se afastando de fazer tal compromisso.
Now the EU is under pressure to back away from that target.
Agora a UE está sob pressão para se afastar daquele alvo.
Agora que você já sabe o que back away quer dizer e qual a diferença do emprego literal e figurativo, você já está pronto para colocar as frases no Anki e baixar todos os áudios dos exemplos e praticar bastante. Assim, você terá um ótimo material de estudos para poder consultar e ampliar seu conhecimento de inglês. Se você gostou deste post, não se esqueça de compartilhar. Até a próxima!
BAIXE O MATERIAL DO POST