Home O que significa em inglês? At One’s Best | O que significa esta expressão?

At One’s Best | O que significa esta expressão?

2264
At One’s Best | O que significa esta expressão

Já ouviu alguém dizer em inglês: I’m at my best today? O que você acha que ela estava querendo dizer?

A expressão at one’s best quer dizer que a pessoa está “no seu auge” ou “no seu melhor humor”. É como dizer que, naquele momento, ela atingiu o pico de sua beleza, sucesso, bom humor, ou qualquer outra característica.

Quando usada para se referir a coisas ou lugares, a expressão at its best pode ser traduzida como “o melhor de”.

Lembre-se de que o pronome usado na expressão deve concordar com o sujeito, ou seja, com a pessoa de quem se fala. Para relembrar esse assunto, leia o nosso post Estruturas de Inglês: Adjetivos Possessivos e Pronomes Possessivos.

Vejamos algumas frases com at one’s best. Assim, ficará mais fácil você aprender como usar essa expressão. Ouça também os áudios gravados por uma nativa e, depois, leve para o seu Anki o que tiver aprendido!

1 – Comecemos com at one’s best sendo traduzido como “no seu auge”:

The photographer tried hard to show the bride at her best.
O fotógrafo se esforçou para apresentar a noiva no seu auge.

He was at his best about five years ago, but his performance has really started to decline lately.
Ele estava no seu auge há cerca de cinco anos, mas o seu desempenho realmente começou a cair ultimamente.

She was at her best in the new film.
Ela estava no seu auge no novo filme.

The singer was at her best when she performed live at the show.
A cantora estava no seu auge quando se apresentou ao vivo no show.

At her best, she really was a stylish actress.
No seu auge, ela realmente foi uma atriz estilosa.

At his best, he’s one of the most exciting tennis players in the world.
No seu auge, ele é um dos jogadores de tênis mais notáveis do mundo.

2 – Agora, veja at one’s best referindo-se especificamente ao humor:

He’s at his best after a good nap.
Ele fica no seu melhor humor após um bom cochilo.

I’m not at my best when I’m angry.
Eu não fico no meu melhor humor quando estou bravo.

I’d only just got out of bed, so I wasn’t at my best.
Eu havia acabado de sair da cama, então não estava no meu melhor humor.

I am not a morning person, and I won’t be at my best until at least noon.
Eu não sou madrugador e não estarei no meu melhor humor até no mínimo meio-dia.

He was never at his best early in the morning.
Ele nunca estava no seu melhor humor de manhã cedo.

If I sometimes see them at their worst, I sometimes see them at their best as well.
Se, às vezes, eu os vejo no seu pior humor, eu às vezes os vejo no seu melhor humor.

3 – Finalmente, veja at its best, que significa “o melhor de”:

You have to buy this CD. It’s rock and roll at its best!
Você precisa comprar este CD. É o melhor do rock and roll!

This restaurant serves gourmet food at its best.
Este restaurante serve o melhor da comida gourmet.

We all like to show our appearance at its best.
Todos nós gostamos de mostrar o melhor da nossa aparência.

To see New England at its best, you should come in September when the leaves start to change color.
Para ver o melhor da Nova Inglaterra, você deveria vir em setembro, quando as folhas começam a mudar de cor.

Agora você já sabe o que significa a expressão at one’s best e como usá-la! Mas não pare por aqui e aproveite para aprender outra expressão com a palavra best: Best Of Both Worlds. See you next time!

Conteúdo grátis

BAIXE O MATERIAL DO POST(PDF+MP3) PARA ESTUDAR QUANDO E COMO QUISER.