O post de hoje é bastante simples, mas a expressão é valiosa e vale a pena ler com atenção e depois anotar algumas das frases de exemplo no Anki. Então vamos lá.
Off significa “desligado”, “desativado”, “cancelado”. Assim, podemos traduzir a expressão all bets are off como “todas as apostas estão canceladas”. Que sentido faz isso? Simples: a frase se refere a uma situação durante uma competição (por exemplo, uma corrida de cavalos) onde as coisas estão tão imprevisíveis que ninguém sabe em quem apostar.
Uma boa tradução para all bets are off, então, é “tudo está em aberto”. É uma frase que aparece bastante quando falamos de competições, eleições, economia…
Confira os exemplos:
All bets are off on the election: it’s too close to call.
Tudo está em aberto na eleição: é perto demais para dizer.
The team seemed poised for a certain victory, but now that their star player is injured, all bets are off.
O time parecia posicionado para uma vitória certa, mas agora que o jogador estrela está machucado, está tudo em aberto.
All bets are off on the proposed tax measure, as members in congress have failed to come up with a bipartisan solution.
Tudo está em aberto em relação à medida tributária proposta, já que os congressistas não conseguiram chegar a uma solução bipartidária.
This election year all bets are off. No one knows what’s going to happen.
Nesse ano de eleições, tudo está em aberto. Ninguém sabe o que vai acontecer.
We expect shares to rise unless the economy slows down, in which case all bets are off.
Espera-se que as ações cresçam a menos que a economia diminua de ritmo, em qual caso tudo fica em aberto.
If that is true, then in my opinion, all bets are off.
Se isto for verdade, então, na minha opinião, tudo fica em aberto.
Once you leave the first world, then all bets are off.
Quando você deixa o primeiro mundo, tudo pode acontecer.
This election year all bets seem to be off.
Nesse ano de eleição, parece que tudo pode acontecer.
He was doing well, but after the economic crisis began, all bets are off.
Ele estava se dando bem, mas depois que a crise econômica começou, tudo fica imprevisível.
I know I said that, but that was before. Now all bets are off.
Eu sei que disse isso, mas isso foi antes. Agora tudo está em aberto.
O que você achou do post de hoje? Conte aí nos comentários e não deixe de compartilhar suas ideias e sugestões, como sempre!
BAIXE O MATERIAL DO POST