Embora deal seja palavra conhecida por significar “negócio”, é importante não levar as coisas de forma muito literal e, sem pensar, traduzir a great deal por “um grande negócio”.
Por que?
Bem, para deixar bem claro, a great deal pode, sim, significar “um ótimo/grande negócio”. Mas é preciso atenção ao contexto. Na frase “I just clinched a great deal”, por exemplo, não é difícil perceber que estou dizendo que “fechei um ótimo negócio”. Mas na frase “They made a good deal of noise”, ficaria muito estranho traduzir que “Eles fizeram um grande negócio de barulho”.
Como você vê, trata-se de uma expressão do inglês. O que a great deal significa, em casos como este, é “uma grande quantidade” ou simplesmente “muito” de alguma coisa. “Eles fizeram muito barulho”.
É importante notar que a great deal só se usa com substantivos incontáveis – isto é, substantivos que não têm um plural diferente. Você usa a great deal of com palavras como money, time, effort (“dinheiro”, “tempo”, “esforço”), todas substantivos incontáveis.
I spent a great deal of money/time/effort.
No entanto, você nunca diria a great deal of cars, por exemplo, para se referir a “muitos carros”. Em casos assim, nada como a velha e boa expressão a lot of. A lot of people, a lot of cars, a lot of things to learn.
A frase a great deal também pode ser usada em outras circunstâncias, sempre indicando a ideia de “muito”. Por exemplo, você pode usar a great deal para dizer que faz algo frequentemente (I run a great deal), ou para dizer que algo é “muito melhor” do que outra coisa (This is a great deal better). Finalmente, existe também a frase fixa to think a great deal of someone, “pensar bem de alguém” ou “ter alguém em alta estima”.
Veja como usar a great deal em cada um destes sentidos, e não deixe de anotar alguns dos exemplos no Anki para poder revisar bem depois.
1 – “Muito”, “uma grande quantidade”.
They made a good deal of noise.
Eles fizeram muito barulho.
She spent a great deal of money on furnishing her apartment.
Ela gastou uma grande quantidade de dinheiro mobiliando seu apartamento.
He asked for little but received a great deal.
Ele pediu pouco, mas recebeu muito.
She received a great deal of sympathy for her loss.
Ela recebeu muita compaixão por sua perda.
A great deal of research has been done already.
Muita pesquisa já foi feita.
She spent a good deal of time on the project.
Ela passou uma grande quantidade de tempo no projeto.
It took a great deal of time and effort.
Isto exigiu muito tempo e esforço.
2 – A great deal no sentido de “frequentemente”, “muito”.
He runs a great deal.
Ele corre muito.
They say he works out a great deal, but that seems little to me.
Dizem que ele malha frequentemente, mas isto parece pouco para mim.
I don’t watch TV very often, but I read a great deal.
Eu não vejo TV muito frequentemente, mas leio muito.
3 – “Consideravelmente” (geralmente usado com outro adjetivo).
This is a great deal better than the other option.
Isto é consideravelmente melhor do que a outra opção.
She’s married to a man a good deal older than herself.
Ela é casada com um homem consideravelmente mais velho do que ela.
He knew a good deal more than I did.
Ele sabia consideravelmente mais do que eu.
4 – “Ter em alta estima”, “pensar bem de”.
I think a great deal of that book.
Eu tenho este livro em alta estima.
I can tell your last boss thinks very a great deal of you, judging from the reference letter she wrote for you.
Consigo perceber que sua chefe anterior tem você em muito alta estima, julgando pela carta de referência que ela lhe escreveu.
Somehow I doubt the mayor will think a great deal of an article exposing all of his financial details.
Por alguma razão duvido que o prefeito vá pensar muito bem de um artigo que expõe todos os seus detalhes financeiros.
A great deal of information nesse post, eu sei, mas também sei que com a ajuda do Anki você não terá dificuldade alguma em absorver todas essas acepções. Bons estudos! 😉
BAIXE O MATERIAL DO POST