Aprendendo inglês com vídeos é uma série de posts em que traremos para vocês vídeos acompanhados de transcrições e traduções, pois este é um material de altíssima qualidade para qualquer estudante de inglês. A grande maioria dos vídeos virão do YouTube, assim como forma de retribuir aos criadores dos vídeos incríveis que vamos usar, pedimos que você sempre dê o seu “Gostei” no vídeo (ao clicar para reproduzir o vídeo você verá a opção “gostei” no próprio vídeo)
The Nature of War (Transcrição)
1 – [On Screen] In 2005, Specialist Justin Cliburn deployed to Iraq with the Oklahoma Army National Guard. While serving in Baghdad, Justin befriended a group of neighborhood children. At StoryCorps, Justin told his wife, Deanne, about two Iraqi boys who made a lasting impression.
2 – Justin Cliburn: One day we saw this child walking through the compound. His name was Ali and he did not want to talk to us.
3 – Deanne Cliburn: As opposed to a lot of the other Iraqi kids that you encountered?
4 – Justin Cliburn: Yes. He was very shy. And the second or third time that I met him, he brought his best friend Ahmed. And Ahmed was much more outgoing. And so, Ali really opened up. And, once I met these children, it made every day something I looked forward to. We would play rock, paper, scissors. We would kick around a soccer ball.
5 – We were about as close as people that don’t speak the same language can be. I had never been really good with children and this was the first time I felt like I loved someone who wasn’t my family member. But one day Ali showed up and I could tell something wasn’t right. He kept saying, “Ahmed, AhmedBoom.” We learned that Ahmed and his mother went to the gas station and a suicide bomber detonated. Ahmed’s mother is dead — she died instantly.
6 – And Ahmed is in a hospital somewhere. And so other soldiers and I collected what cash we had and gave it to Ali and said, “Go take this to Ahmed’s father.” But later, I saw Ali walking up very slow and he sat down on the curb next to my humvee. He dug a hole in the ground with his fingers. He picked up a rock and put it in the hole and then he put the dirt back over it.
7 – And he just pointed to the ground and said, “Ahmed.” And I knew that Ahmed was dead. And so I sat on the curb with him — Me in desert camouflage, carrying an M-4 rifle and him just a North Baghdad kid. Just sat there and cried. I don’t know what came of him. That’s the nature of war I suppose. But whenever I see any footage from Baghdad, I’m always kind of looking around, wondering if he’s in the frame.
A Natureza da Guerra (Tradução)
1 – [Na Tela] Em 2005, o especialista Justin Cliburn foi enviado ao Iraque com a Guarda Nacional do Exército de Oklahoma. Enquanto servia em Bagdá, Justin se tornou amigo de um grupo de crianças da vizinhança. No StoryCrops, Justin contou a sua esposa, Deanne, sobre dois garotos iraquianos que deixaram um marca duradoura.
2 – Justin Cliburn: Um dia nós vimos esta criança andando pelo complexo. Seu nome era Ali e ele não queria conversar conosco.
3 – Deanne Cliburn: Ao contrário de várias outras crianças iraquianas que você encontrou?
4 – Justin Cliburn: Sim. Ele era muito tímido. E na segunda ou terceira vez que eu encontrei ele, ele trouxe seu melhor amigo Ahmed. E Ahmed era muito mais extrovertido. E então, Ali realmente se abriu. E uma vez que eu conheci essas crianças, isso tornou todo dia algo que eu esperava ansiosamente. Nós brincávamos de pedra, papel, tesoura. Nós ficávamos chutando uma bola de futebol.
5 – Nós éramos quase o mais próximo que pessoas que não falam a mesma língua podem ser. Eu nunca tinha sido muito bom com crianças e esta foi a primeira vez que eu senti como se eu amasse alguém que não era membro da minha família. Mas um dia Ali apareceu e eu pude notar que algo não estava certo. Ele ficava dizendo, “Ahmed, Ahmed Boom.” Nós descobrimos que Ahmed e sua mãe foram ao posto de gasolina e um homem bomba se detonou. A mãe de Ahmed está morta – ela morreu instantaneamente.
6 – E Ahmed está em um hospital em algum lugar. E então os outros soldados e eu coletamos o dinheiro que tínhamos e demos para Ali e dissemos, “Vá, leve esse dinheiro para o pai de Ahmed.” Mas mais tarde, eu vi Ali andando bem devagar e ele sentou no meio-fio perto do meu humvee. Ele cavou um buraco no chão com seus dedos. Ele pegou um pedra e a colocou dentro do buraco e depois colocou a terra de volta em cima dela.
7 – E ele simplesmente apontou para o chão e disse, “Ahmed.” E eu soube que Ahmed estava morto. E então eu sentei no meio-fio com ele – Eu de roupa camuflada, carregando um rifle M-4 e ele simplesmente uma criança do norte de Bagdá. Simplesmente sentou lá e chorou. Eu não sei que aconteceu com ele. Essa é a natureza da guerra, eu suponho. Mas sempre que eu vejo qualquer filmagem de Bagdá, eu estou sempre meio que olhando em volta, querendo saber se ele está no quadro (na filmagem).
Espero que vocês tenham gostado do vídeo de hoje e da transcrição/tradução! Como sempre, não deixem de visitar o vídeo no Youtube e dar o seu “gostei”, pois assim vocês estão ajudando o trabalho dos criadores desses vídeos incríveis! Link para o vídeo no YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=YvDtOigTH-g Abração e bons estudos a todos vocês!